Fading of the Cries (2011)

00:00:04,347 -- 00:00:08,513
FADING OF THE CRIES (2011)
2
00:00:08,617 -- 00:00:10,804
iJune 17./i
3
00:00:11,638 -- 00:00:15,491
ispent several months since
the death of my wife and daughter./i
4
00:00:15,804 -- 00:00:20,177
iwonder every day why God
have been taken from me with one blow./i
5
00:00:21,220 -- 00:00:26,114
iI went back to smoking, an invitation
the death of his arms wide open./i
6
00:00:28,822 -- 00:00:31,947
iI feel more alone in this world
I was like never before./i
7
00:00:34,344 -- 00:00:37,467
iI moved closer
my sister for support./i
8
00:00:38,611 -- 00:00:43,403
iMy editor thought that buying this
house would be a distraction from my pain./i
9
00:00:43,612 -- 00:00:47,881
iAn obvious attempt to inspire me
end a long-delayed romance./i
10
00:00:48,923 -- 00:00:52,725
iI'm still amazed at how
incredibly cheap this house./i
11
00:00:52,777 -- 00:00:55,380
iEven for small-town values./i
12
00:00:55,797 -- 00:00:59,443
iStill ...
I hope to be taking the right decision./i
13
00:01:20,479 -- 00:01:22,980
iSILENCE the CRY/i
14
00:02:48,278 -- 00:02:55,048
14 YEARS LATER
15
00:02:57,547 -- 00:02:59,837
Where the hell are you?
16
00:03:00,983 -- 00:03:03,899
- Sarah?
- What now?
17
00:03:05,879 -- 00:03:08,378
- Sarah!
- You go, Maggie!
18
00:03:10,097 -- 00:03:12,231
Where are you looking at?
19
00:03:23,167 -- 00:03:25,720
Here you are.
20
00:03:28,842 -- 00:03:31,604
I'm so attached to you.
21
00:03:33,478 -- 00:03:35,144
My God.
22
00:03:36,603 -- 00:03:39,050
As you climbed up
here up so easily?
23
00:03:42,956 -- 00:03:46,028
- What are you doing?
- Just look at some old stuff.
24
00:03:48,060 -- 00:03:52,485
You know, do not cost anything to call me
mother once in a while. What are you looking?
25
00:03:52,491 -- 00:03:55,245
You must always be
espiolhar to everything I do?
26
00:03:56,599 -- 00:03:59,202
I'm only seeing the
old stuff from Uncle Michael.
27
00:04:01,441 -- 00:04:02,952
What?
28
00:04:03,472 -- 00:04:05,347
I miss him, yes?
29
00:04:07,951 -- 00:04:10,451
This is a very valuable antique.
30
00:04:10,456 -- 00:04:14,617
And I know that Uncle Michael would want
we had very careful with it.
31
00:04:15,450 -- 00:04:17,897
In case you forgetting,
he gave it to me.
32
00:04:18,002 -- 00:04:21,750
I just think you should not use while
you're not a little more responsible.
33
00:04:21,803 -- 00:04:25,293
What age do you think I am?
I'll be late ...
34
00:04:29,092 -- 00:04:30,552
Where you going?
35
00:04:37,789 -- 00:04:39,299
Sarah.
36
00:04:40,030 -- 00:04:42,997
Where you going?
When are you coming?
37
00:04:43,466 -- 00:04:45,444
I told you,
I will spend the night at Emily's house.
38
00:04:45,449 -- 00:04:48,048
No. Do not tell me that.
39
00:04:48,255 -- 00:04:51,798
I'm tired of you always have to try
have in my life. I'm out of here.
40
00:04:51,804 -- 00:04:53,257
Sarah!
41
00:04:54,922 -- 00:04:57,370
This conversation is not over yet!
42
00:05:01,587 -- 00:05:03,255
Now you can stop listening.
43
00:05:03,307 -- 00:05:05,961
- Where you going?
- Anywhere but here.
44
00:05:06,379 -- 00:05:11,117
- I thought we were going out together ...
- Jill, we may go another day, okay?
45
00:05:13,254 -- 00:05:15,804
Stop arming you into silly.
I have to go.
46
00:05:55,954 -- 00:05:58,920
Damn!
You gave me a cagaa!
47
00:05:59,389 -- 00:06:02,566
Sorry, where were you? It was supposed
end we found an hour ago.
48
00:06:02,571 -- 00:06:05,223
Yes, I know. Maggie was
again to be herself.
49
00:06:05,274 -- 00:06:06,786
Goat.
50
00:06:06,942 -- 00:06:09,805
So, you brought it?
51
00:06:10,013 -- 00:06:11,576
Yes ..
52
00:06:11,581 -- 00:06:13,294
Beautiful.
53
00:06:23,866 -- 00:06:26,156
Creed, this place still
I fear hell of a mess.
54
00:06:27,146 -- 00:06:29,542
- What?
- Put yourself.
55
00:06:29,698 -- 00:06:32,301
I am sure that
was better when your uncle lived here.
56
00:06:33,134 -- 00:06:35,737
Yes, I know, not applicable.
57
00:06:37,717 -- 00:06:39,280
Okay, let's go.
58
00:06:40,269 -- 00:06:43,133
Come on!
Come on, Sarah.
59
00:06:46,726 -- 00:06:48,444
Where'd you get the necklace?
60
00:06:49,173 -- 00:06:50,737
It was my uncle.
61
00:06:51,152 -- 00:06:52,974
It seems an age or so.
62
00:06:53,078 -- 00:06:54,484
Yes
63
00:06:55,110 -- 00:06:57,037
Maggie was
tease me for having it taken away.
64
00:06:57,297 -- 00:06:58,964
What is her problem?
65
00:06:59,015 -- 00:07:00,527
Same as always.
66
00:07:00,578 -- 00:07:04,952
Attempts to control my life because
basically has no control over his own.
67
00:07:06,045 -- 00:07:09,013
- The same crap as always.
- You know what? Do not worry.
68
00:07:09,274 -- 00:07:10,835
Because I'm here.
69
00:07:10,888 -- 00:07:12,243
That's what I'm here.
70
00:07:12,398 -- 00:07:15,784
I'm here to
remember that we still live ...
71
00:07:15,790 -- 00:07:19,167
a city of shit
where there is nothing to do.
72
00:07:19,688 -- 00:07:20,939
Nothing to do ...
73
00:07:20,991 -- 00:07:22,605
Thank you.
74
00:07:22,918 -- 00:07:24,688
I think.
75
00:07:28,437 -- 00:07:31,041
What abnormal.
76
00:07:31,249 -- 00:07:32,916
Let's get outta here.
77
00:07:45,154 -- 00:07:46,767
Give me your hand.
78
00:07:49,996 -- 00:07:51,663
Can you run?
79
00:07:52,287 -- 00:07:54,891
Thankfully,
because we have a lot to run.
80
00:08:10,618 -- 00:08:12,596
- What do they want?
- To you.
81
00:08:12,804 -- 00:08:14,211
- Stay close to me.
- What do we do?
82
00:08:14,262 -- 00:08:16,190
- We must get away from the streets.
- How?
83
00:08:16,243 -- 00:08:18,221
We have to go through them.
Are you ready?
84
00:08:19,158 -- 00:08:21,398
- Are you ready?
- Yes.
85
00:08:21,605 -- 00:08:23,011
Now!
86
00:08:35,613 -- 00:08:38,842
- Jill, I'll leave.
- Mom, this television does not work.
87
00:08:40,507 -- 00:08:42,695
The cable must be
probably off, dear.
88
00:08:42,747 -- 00:08:45,508
Are you sure you'll be okay?
89
00:08:45,611 -- 00:08:48,319
Leave off,
I'm almost 15 years.
90
00:08:49,778 -- 00:08:54,985
Okay, I'll have my phone with me.
If you need me, call me, okay?
91
00:08:59,568 -- 00:09:00,714
Jill?
92
00:09:00,719 -- 00:09:02,589
Okay! Goodbye.
93
00:09:41,383 -- 00:09:43,466
Come on ...
94
00:09:47,476 -- 00:09:49,091
Unbelievable.
95
00:10:06,483 -- 00:10:07,994
Shit!
96
00:10:19,033 -- 00:10:20,960
Come back soon.
97
00:10:21,117 -- 00:10:23,928
Jill, make sure that all
doors and windows are locked.
98
00:10:24,344 -- 00:10:26,011
Why? What's up?
99
00:10:26,741 -- 00:10:29,500
- Did something happen?
- Do it! Now!
100
00:10:30,906 -- 00:10:32,573
Shit ...
101
00:10:37,779 -- 00:10:39,758
Jill will check
the back door.
102
00:10:51,423 -- 00:10:55,328
- Damn! You gave me a cagaa.
- Attention to language, girl.
103
00:10:57,151 -- 00:10:58,401
Come on.
104
00:10:59,964 -- 00:11:01,942
My god! Lower yourself.
105
00:11:02,879 -- 00:11:05,067
Get down and stays that way.
106
00:11:09,961 -- 00:11:11,315
Right ...
107
00:11:13,190 -- 00:11:15,377
We must find
a safer place.
108
00:11:15,533 -- 00:11:17,565
Mom, why do not you tell me
what happens?
109
00:11:17,617 -- 00:11:19,544
Because I do not know what is happening.
110
00:11:20,273 -- 00:11:21,418
Come on.
111
00:11:34,958 -- 00:11:36,521
And the car?
112
00:11:36,936 -- 00:11:39,851
Does not work. Go up the stairs.
113
00:11:42,664 -- 00:11:44,643
i June 21. / i/i
114
00:11:45,372 -- 00:11:47,506
i passed only a few days
since I moved here / i/i
115
00:11:47,512 -- 00:11:50,475
i and my mind
already is tricking me. / i/i
116
00:11:51,622 -- 00:11:54,225
iI see no shadows
one that causes. / i/i
117
00:11:54,641 -- 00:11:58,182
i hear sounds coming from above
my room at night. / i/i
118
00:11:58,599 -- 00:12:00,473
i Maybe you're crazy. / i/i
119
00:12:02,765 -- 00:12:06,514
i This does not seem to escape the images
devastating for my wife and daughter / i/i
120
00:12:06,520 -- 00:12:08,494
i in its final moments. / i/i
121
00:12:10,784 -- 00:12:14,118
i seems unreal the power
re-embrace again. / i/i
122
00:12:55,153 -- 00:12:57,236
He says: "Hello, Uncle Michael."
123
00:12:57,651 -- 00:12:59,213
Hello
124
00:12:59,317 -- 00:13:01,088
Sarah, how are you?
125
00:13:01,921 -- 00:13:03,484
Can you say it?
126
00:13:05,099 -- 00:13:06,349
Hello
127
00:13:20,668 -- 00:13:24,158
It was not easy when the father of Sarah
left us last year.
128
00:13:25,668 -- 00:13:27,958
I thought my world would end.
129
00:13:29,833 -- 00:13:33,063
I think what
I'm trying to say is that ...
130
00:13:35,404 -- 00:13:38,061
... know how it feels to be alone.
131
00:13:41,811 -- 00:13:43,581
Thanks.
132
00:13:52,850 -- 00:13:54,360
Mom.
133
00:13:54,621 -- 00:13:56,600
What are you doing?
134
00:13:57,536 -- 00:14:00,245
Mommy will catch you!
135
00:14:00,453 -- 00:14:04,098
Mommy will catch you.
He picked up his girl!
136
00:14:04,827 -- 00:14:07,068
My beautiful girl.
137
00:15:20,231 -- 00:15:22,106
In the old church!
There should be safe!
138
00:15:22,730 -- 00:15:25,334
- It's too far!
- We're almost there!
139
00:16:35,634 -- 00:16:37,718
They can not enter here.
140
00:16:38,759 -- 00:16:40,738
This place is too
strong for them.
141
00:16:46,466 -- 00:16:47,976
What is your name?
142
00:16:48,653 -- 00:16:50,111
Sarah.
143
00:16:54,173 -- 00:16:57,142
I still think that
this is just a bad dream.
144
00:16:59,589 -- 00:17:01,672
It's more than you can imagine.
145
00:17:02,660 -- 00:17:04,380
Who are you?
146
00:17:05,473 -- 00:17:07,296
Where are you from?
147
00:17:08,338 -- 00:17:09,899
I'm Jacob.
148
00:17:12,399 -- 00:17:14,483
I need you to trust me.
149
00:17:18,232 -- 00:17:20,314
My best friend
just died!
150
00:17:21,564 -- 00:17:25,158
You appear out of nowhere ...
and those things ...
151
00:17:29,010 -- 00:17:30,990
Sorry about your friend.
152
00:17:35,729 -- 00:17:37,706
My God, what's that?
153
00:18:22,907 -- 00:18:24,887
Security has been broken!
154
00:18:25,303 -- 00:18:26,865
We must leave here.
155
00:18:43,686 -- 00:18:45,248
i June 25. / i/i
156
00:18:45,300 -- 00:18:48,217
iThey spent a few days since
I read the diary. / i/i
157
00:18:48,632 -- 00:18:52,433
i I can only assume that belonged
the previous owner of the house. / i/i
158
00:18:53,527 -- 00:18:58,006
i I think its fascinating reading
the hours seem to fly. / i/i
159
00:18:58,318 -- 00:19:00,193
i This is so .../ i/i
160
00:19:00,401 -- 00:19:03,994
i me that I have difficulty
concentrate on writing my novel. / i/i
161
00:19:06,442 -- 00:19:09,097
i's always so cold in this house. / i/i
162
00:19:09,722 -- 00:19:12,379
iLast night I woke
hear a faint sound of crying / i/i
163
00:19:12,384 -- 00:19:15,087
i coming from above
the ceiling of my room. / i/i
164
00:19:16,440 -- 00:19:20,502
i curious about what would
decided to investigate. / i/i
165
00:19:21,335 -- 00:19:23,107
i I found nothing. / i/i
166
00:19:23,158 -- 00:19:24,407
iHowever .../ i/i
167
00:19:24,459 -- 00:19:28,000
i ... felt some
thing was watching me. / i/i
168
00:19:29,772 -- 00:19:33,729
iI'm always a
feeling uncomfortable in this house. / i/i
169
00:19:34,042 -- 00:19:36,384
i As if I belonged. / i/i
170
00:19:36,435 -- 00:19:38,363
i constantly .../ i/i
171
00:19:38,369 -- 00:19:40,708
i ... I want to remember it. / i/i
172
00:19:44,978 -- 00:19:46,852
Get down!
173
00:19:59,453 -- 00:20:02,317
Down! Go!
174
00:21:03,192 -- 00:21:04,963
Listen.
175
00:21:05,276 -- 00:21:07,774
With attention, child.
176
00:21:08,608 -- 00:21:10,171
Who are you?
177
00:21:11,160 -- 00:21:15,378
I'm Mathias,
the necromancer of darkness.
178
00:21:15,431 -- 00:21:19,649
But your concern
should be with what you have.
179
00:21:19,701 -- 00:21:21,315
Do not know what you're talking about.
180
00:21:21,367 -- 00:21:25,897
The rune placed Sayorlean
inside of your silver necklace.
181
00:21:27,511 -- 00:21:29,386
Returns it.
182
00:21:31,573 -- 00:21:33,032
I do not understand.
183
00:21:33,037 -- 00:21:36,260
It is precisely for
That must be returned.
184
00:21:36,265 -- 00:21:39,279
You do not understand its power.
185
00:21:39,436 -- 00:21:43,291
Not with your partner
Abes of the sword.
186
00:21:47,455 -- 00:21:49,175
Stay away.
187
00:21:49,226 -- 00:21:53,913
Calm down, child.
Will you give me the rune.
188
00:21:54,538 -- 00:21:56,361
What makes you think that I ...
189
00:21:58,287 -- 00:22:00,839
Ma can not take, do you?
190
00:22:00,996 -- 00:22:05,369
Now only you have the
power to end this chaos.
191
00:22:06,307 -- 00:22:10,368
Return the paste to the mansion Ekling
192
00:22:10,421 -- 00:22:14,222
and all this madness will end.
193
00:22:14,951 -- 00:22:17,867
The necklace belongs to me.
194
00:22:17,919 -- 00:22:19,429
It belonged to my uncle.
195
00:22:19,481 -- 00:22:23,803
Stolen from me by it
and so their blood line
196
00:22:23,809 -- 00:22:25,834
is cursed forever.
197
00:22:25,839 -- 00:22:28,125
Give me the necklace
198
00:22:28,131 -- 00:22:33,125
and I will spare your
family curse it carries.
199
00:22:33,593 -- 00:22:35,468
And if it fails?
200
00:22:36,719 -- 00:22:42,498
Then I'll send the very essence
with the nightmares that are created
201
00:22:42,504 -- 00:22:46,508
until they tear
your decaying flesh.
202
00:22:52,028 -- 00:22:53,486
Sarah.
203
00:22:53,799 -- 00:22:55,255
I am.
204
00:22:57,027 -- 00:22:59,943
We must continue,
there is an exit on the other side.
205
00:23:01,610 -- 00:23:03,276
Where are we?
206
00:23:04,631 -- 00:23:08,379
Beneath the city. An old camera
rest for church members.
207
00:23:09,837 -- 00:23:12,232
- I lived in this city ever since ...
- Ali ahead!
208
00:23:12,285 -- 00:23:14,682
What? What is that?
209
00:23:24,107 -- 00:23:26,397
- We gotta get outta here!
- Why? What is it?
210
00:23:37,645 -- 00:23:39,208
Do not look back!
211
00:23:39,729 -- 00:23:42,332
- Where are we?
- For output.
212
00:23:45,143 -- 00:23:46,811
- We have to climb!
- Jacob!
213
00:23:46,816 -- 00:23:48,066
Do not look down!
214
00:24:52,477 -- 00:24:53,778
Ali
215
00:25:08,672 -- 00:25:11,588
- Did you hear that?
- Yes, it's someone at the door.
216
00:25:13,462 -- 00:25:17,107
- I see.
- There may be another thing like that.
217
00:25:17,112 -- 00:25:19,399
- It could be your sister.
- Mom, do not go.
218
00:25:19,451 -- 00:25:22,627
Jill, I have to see if it is Sarah.
219
00:25:23,565 -- 00:25:25,231
Stay here.
220
00:26:47,769 -- 00:26:48,966
Sarah?
221
00:26:50,008 -- 00:26:51,466
My God ...
222
00:26:51,571 -- 00:26:53,288
Stay away.
223
00:27:15,213 -- 00:27:16,878
Come on,
here we are not safe.
224
00:27:16,883 -- 00:27:17,977
What are you ...
225
00:27:22,711 -- 00:27:24,638
Go, go.
226
00:27:42,812 -- 00:27:44,583
Are you sure we
be safe up here?
227
00:27:44,589 -- 00:27:46,300
Because if not, we're stuck.
228
00:27:46,769 -- 00:27:48,852
Of course we'll be safe.
229
00:28:15,931 -- 00:28:18,534
I do not see
these things around.
230
00:28:18,742 -- 00:28:21,034
Never trust in your eyes.
231
00:28:21,451 -- 00:28:23,637
All those cries echoing.
232
00:28:27,700 -- 00:28:28,949
Lower yourself.
233
00:28:29,783 -- 00:28:31,293
They're everywhere!
234
00:28:31,658 -- 00:28:33,064
They are hunting us.
235
00:28:33,115 -- 00:28:35,406
- They see us?
- Head toward the woods.
236
00:29:01,235 -- 00:29:02,902
Stopped.
237
00:29:04,100 -- 00:29:05,818
Can not cross.
238
00:29:09,411 -- 00:29:11,701
Look at them.
Whence come all?
239
00:29:14,254 -- 00:29:15,921
We need to continue.
240
00:29:54,767 -- 00:29:56,643
You must be kidding.
241
00:30:03,100 -- 00:30:04,871
We have to go through.
242
00:30:50,071 -- 00:30:51,426
Already crossed half.
243
00:30:52,779 -- 00:30:54,236
They're here.
244
00:30:55,174 -- 00:30:56,945
There, there, did not you?
245
00:31:00,798 -- 00:31:02,101
Run to the other side
and not look back.
246
00:31:02,106 -- 00:31:03,558
- Jacob ...
- Now.
247
00:31:07,151 -- 00:31:08,558
Continues!
248
00:31:32,042 -- 00:31:33,709
Gone are all.
249
00:31:33,814 -- 00:31:35,168
I know.
250
00:31:37,146 -- 00:31:39,750
Can we rest now?
We went to run all night.
251
00:31:42,665 -- 00:31:44,332
There under.
252
00:31:56,934 -- 00:32:00,840
A night with a sky so beautiful.
It makes no sense what is happening.
253
00:32:00,845 -- 00:32:02,038
Get it fast!
254
00:32:02,043 -- 00:32:03,600
- What?
- Now!
255
00:32:03,860 -- 00:32:05,111
Why?
256
00:32:06,933 -- 00:32:10,004
It's impenetrable,
even for a sword.
257
00:32:11,098 -- 00:32:13,702
Body contact, was well
they knew where we were.
258
00:32:14,638 -- 00:32:18,545
I have this forever and now you're
say who persecute us because of it?
259
00:32:18,551 -- 00:32:21,513
- When was the first time that you used?
- Just tonight, but I ...
260
00:32:21,722 -- 00:32:24,221
It's me missing something?
261
00:32:25,678 -- 00:32:30,001
And who the hell are you? And how did you know the
passage beneath the church?
262
00:32:30,574 -- 00:32:34,063
And how you were there in
just when I was attacked?
263
00:32:35,469 -- 00:32:37,188
Not everything is as it seems.
264
00:32:37,240 -- 00:32:38,803
Then answer it.
265
00:32:40,260 -- 00:32:42,134
Are you following me?
266
00:32:45,155 -- 00:32:47,343
Are you hiding something from me.
267
00:32:47,551 -- 00:32:49,009
And to tell the truth ...
268
00:32:49,217 -- 00:32:50,987
... scare me.
269
00:32:54,528 -- 00:32:57,339
Got something to see
with all this?
270
00:33:01,506 -- 00:33:03,224
Yes
271
00:33:04,631 -- 00:33:06,297
In what?
272
00:33:09,941 -- 00:33:12,338
My family was
murdered in this city.
273
00:33:38,480 -- 00:33:40,665
i I felt there was
something wrong with the house / i/i
274
00:33:40,670 -- 00:33:43,166
i in the day that I and the
My family went to live there. / i/i
275
00:34:10,142 -- 00:34:13,733
i found an old diary that contained
symbols etched into the pages. / i/i
276
00:34:13,738 -- 00:34:16,180
iIt was hidden under
the loft floor. / i/i
277
00:34:16,493 -- 00:34:20,972
iThere spells, each with the objective
to induce or protect from evil. / i/i
278
00:34:20,978 -- 00:34:24,096
iThis is the source
the power of the necromancer. / i/i
279
00:34:24,617 -- 00:34:26,441
Necromancer?
280
00:34:27,221 -- 00:34:31,282
A magician who can awaken and communicate
with the dead through symbols.
281
00:34:33,470 -- 00:34:35,241
Then this ...
282
00:34:35,865 -- 00:34:39,302
... necromancer is responsible
for all this?
283
00:34:40,344 -- 00:34:43,260
He is able to
create a real nightmare.
284
00:34:48,466 -- 00:34:50,341
You saw it. When?
285
00:34:55,133 -- 00:34:57,216
Beneath the church.
286
00:34:58,570 -- 00:35:00,340
He said his name is Mathias.
287
00:35:00,345 -- 00:35:03,048
I did not know what to believe, not
know why you were protecting me ...
288
00:35:03,053 -- 00:35:04,714
What did he say?
289
00:35:05,444 -- 00:35:06,640
What ...
290
00:35:07,109 -- 00:35:09,350
... the necklace is yours to him.
291
00:35:10,235 -- 00:35:12,838
The diary was
designs that stone e. ..
292
00:35:13,151 -- 00:35:15,284
... a name for herself,
Sayorlean the rune.
293
00:35:15,441 -- 00:35:17,628
Gave the necromancer power
to control the day and night.
294
00:35:17,633 -- 00:35:20,129
Each night he stays
stronger with his control.
295
00:35:21,900 -- 00:35:25,857
If he makes the day into night,
this town will not survive.
296
00:35:36,792 -- 00:35:40,022
My Uncle Michael
let me die before.
297
00:35:40,645 -- 00:35:42,781
How did you get that necklace?
298
00:35:44,185 -- 00:35:45,541
I do not know.
299
00:35:46,008 -- 00:35:48,301
I was very small.
300
00:35:48,770 -- 00:35:50,540
Where were you living?
301
00:35:51,372 -- 00:35:53,769
At the mansion Ekling
where you found me.
302
00:35:54,394 -- 00:35:57,415
My parents were murdered
shortly after I discovered the diary.
303
00:35:59,184 -- 00:36:00,485
When?
304
00:36:01,267 -- 00:36:03,194
It seems like yesterday.
305
00:36:05,121 -- 00:36:07,463
Did not know
the house had been sold ...
306
00:36:07,828 -- 00:36:09,547
That was quick.
307
00:36:15,743 -- 00:36:18,973
Maggie should already be
going on because of me.
308
00:36:21,264 -- 00:36:23,607
- Maggie?
- My mother, I ...
309
00:36:25,847 -- 00:36:27,929
... I refuse to call it that.
310
00:36:28,659 -- 00:36:31,053
And Jill, my sister.
Is with her.
311
00:36:32,772 -- 00:36:36,313
At least now
I do not have to deal with them.
312
00:36:42,719 -- 00:36:44,698
I envy you for credentials.
313
00:36:51,416 -- 00:36:52,977
What happened?
314
00:37:00,632 -- 00:37:02,402
Left ...
315
00:37:13,651 -- 00:37:16,149
You think this will end?
316
00:37:22,555 -- 00:37:24,482
Everything has to end, Sarah.
317
00:37:32,292 -- 00:37:34,168
You better get some rest.
318
00:37:36,250 -- 00:37:38,177
Let's wait until the morning.
319
00:38:07,912 -- 00:38:10,099
Mother? Father?
320
00:38:31,450 -- 00:38:33,011
Anna!
321
00:39:11,912 -- 00:39:13,629
What now?
322
00:39:34,771 -- 00:39:37,011
What the hell she wants now?
323
00:39:40,292 -- 00:39:41,959
- Hello
- Hello, Maggie.
324
00:39:43,729 -- 00:39:45,603
We brought you some cookies.
325
00:39:47,375 -- 00:39:48,833
Thanks.
326
00:39:50,291 -- 00:39:51,642
They ...
327
00:39:52,164 -- 00:39:53,674
... seem to be very good.
328
00:39:53,779 -- 00:39:55,289
Can we come?
329
00:39:56,643 -- 00:39:58,102
Sure they can.
330
00:40:06,225 -- 00:40:07,734
So ...
331
00:40:09,192 -- 00:40:12,058
... what brings you here?
- I thought you wanted to get away
332
00:40:12,063 -- 00:40:13,619
and go do something.
333
00:40:14,557 -- 00:40:19,087
I have not felt comfortable
get out and do great things ...
334
00:40:19,244 -- 00:40:20,701
... lately.
335
00:40:20,753 -- 00:40:22,576
Your editor did you get
closed here?
336
00:40:22,680 -- 00:40:24,868
No, I have been to ignore it ...
337
00:40:25,805 -- 00:40:27,523
Do not touch that!
338
00:40:29,971 -- 00:40:31,638
No matter.
339
00:40:32,574 -- 00:40:35,336
Sorry. I do not know what ...
340
00:40:36,323 -- 00:40:38,615
... is happening to me lately.
341
00:40:39,396 -- 00:40:41,375
Michael, are you okay?
342
00:40:41,530 -- 00:40:43,406
Yes, I'm just ...
343
00:40:43,875 -- 00:40:47,781
... a little cranky lately.
That's it.
344
00:40:48,249 -- 00:40:50,124
I understand.
345
00:40:51,686 -- 00:40:53,196
So ...
346
00:40:53,925 -- 00:40:56,581
... what you been up to?
- I. ..
347
00:40:56,841 -- 00:40:58,821
Can I show you.
348
00:40:59,081 -- 00:41:00,279
Okay.
349
00:41:00,383 -- 00:41:02,570
Look at this.
350
00:41:26,524 -- 00:41:28,189
Saw it?
351
00:41:30,272 -- 00:41:32,148
How did you?
352
00:41:32,565 -- 00:41:36,158
You see this? I found it ...
353
00:41:36,835 -- 00:41:38,189
... in the attic ...
354
00:41:38,501 -- 00:41:41,365
... beneath the floorboards
and has all these ...
355
00:41:42,042 -- 00:41:45,999
... explanations of how to do
a date different spells e. ..
356
00:41:46,312 -- 00:41:47,770
Michael ...
357
00:41:48,499 -- 00:41:50,582
... this is not good.
358
00:41:50,634 -- 00:41:52,874
What do you mean?
359
00:41:54,332 -- 00:41:57,247
- What do you think I'm doing?
- This is not correct.
360
00:41:57,664 -- 00:42:02,768
Maggie, this is my opportunity
to do something extraordinary.
361
00:42:06,100 -- 00:42:11,307
You know, it's a shame that your
limited mind can not see it.
362
00:42:15,057 -- 00:42:16,827
I think we'd better go.
363
00:42:18,389 -- 00:42:19,796
I agree.
364
00:42:20,995 -- 00:42:22,660
You know what, Maggie?
365
00:42:24,326 -- 00:42:27,345
Not even
I invited you to come here.
366
00:42:39,115 -- 00:42:40,626
Sarah.
367
00:42:41,147 -- 00:42:42,552
Yes?
368
00:42:42,811 -- 00:42:44,583
Gotta go.
369
00:43:02,184 -- 00:43:04,059
All disappeared.
370
00:43:04,216 -- 00:43:06,923
The necromancer does not
has control during the day.
371
00:43:09,110 -- 00:43:11,088
Last night in Ekling ...
372
00:43:11,505 -- 00:43:13,380
... why were there?
373
00:43:16,922 -- 00:43:18,692
To stem the evil.
374
00:43:19,942 -- 00:43:22,598
But what makes
this house so dangerous?
375
00:43:24,422 -- 00:43:27,074
It is where the
Mathias lived there years ago.
376
00:43:28,689 -- 00:43:31,709
Nobody there is welcome
provided that the condition complained.
377
00:43:34,783 -- 00:43:36,450
It's funny.
378
00:43:36,605 -- 00:43:38,948
When I was little, they told me
Always stay away from that place.
379
00:43:38,954 -- 00:43:41,813
I always thought
nothing more than an urban myth.
380
00:43:42,646 -- 00:43:44,104
Look.
381
00:43:50,979 -- 00:43:53,737
It's almost as if she
was still in pain.
382
00:43:55,507 -- 00:43:57,278
We must continue.
383
00:44:00,663 -- 00:44:02,851
I do not want this to happen.
384
00:44:04,934 -- 00:44:07,537
Promise me
if this happens, shoot me.
385
00:44:08,996 -- 00:44:11,077
I'll take you home safely.
386
00:44:13,682 -- 00:44:17,015
Do not believe I'm saying, but
I really miss Maggie and Jill.
387
00:44:17,223 -- 00:44:19,099
What happens if they
become one of those things?
388
00:44:19,104 -- 00:44:20,607
I kill them.
389
00:44:46,386 -- 00:44:48,884
- Jill, dear.
- My God ...
390
00:44:49,717 -- 00:44:51,698
It's okay.
Just me.
391
00:44:52,113 -- 00:44:54,249
What a fucking nightmare!
392
00:45:17,421 -- 00:45:19,192
Is it safe?
393
00:45:20,546 -- 00:45:21,796
Yes
394
00:45:22,109 -- 00:45:24,659
Down, but see where you put your feet.
395
00:45:36,689 -- 00:45:38,147
Be careful.
396
00:46:08,297 -- 00:46:10,486
This is so disgusting.
397
00:46:10,642 -- 00:46:12,309
i July 2. / i/i
398
00:46:12,413 -- 00:46:17,306
i passed a few days since
I started practicing the spells of the diary. / i/i
399
00:46:17,311 -- 00:46:20,275
i I was so fascinated by these texts / i/i
400
00:46:20,280 -- 00:46:23,972
i no longer have time to
my own novel surface. / i/i
401
00:46:24,390 -- 00:46:28,087
iThis morning I learned something
about the past of the necromancer. / i/i
402
00:46:28,191 -- 00:46:30,742
i seems he was studying spells / i/i
403
00:46:30,748 -- 00:46:33,034
i hoping to bring
his wife back. / i/i
404
00:46:33,086 -- 00:46:35,480
i Apparently she was murdered. / i/i
405
00:46:35,688 -- 00:46:39,907
i had actually achieved when
rumors spread of her witchcraft. / i/i
406
00:46:40,115 -- 00:46:42,981
iThe elders of the church
Mathias came and forced / i/i
407
00:46:42,986 -- 00:46:46,155
i to see his wife die ...
the second time. / i/i
408
00:46:46,259 -- 00:46:49,020
i Their texts began to
become more bizarre and twisted / i/i
409
00:46:49,025 -- 00:46:51,519
i to the extent that he
seemed to be consumed by anger. / i/i
410
00:46:51,572 -- 00:46:55,529
i Cursing the city elders.
Threatening to wake the dead. / I/i
411
00:46:57,404 -- 00:47:01,516
iThe following spell required much more
than what he had done before. / i/i
412
00:47:01,673 -- 00:47:03,860
i Finish with someone's life. / i/i
413
00:47:04,017 -- 00:47:07,402
i I do not know if I'll do fine. / i/i
414
00:47:08,756 -- 00:47:11,569
i texts speak in this journal
of demonology. / i/i
415
00:47:11,621 -- 00:47:15,837
iWaking the dead and
contain the evil within symbols. / i/i
416
00:47:16,047 -- 00:47:20,629
iAlthough no
understand what that means. / i/i
417
00:47:20,838 -- 00:47:25,576
iThree keepers were invoked
Mathias to protect the necromancer. / i/i
418
00:47:25,629 -- 00:47:29,482
i execute their revenge
with the elders of the city. / i/i
419
00:47:30,627 -- 00:47:33,283
i Malyhne, his messenger. / i/i
420
00:47:33,387 -- 00:47:37,084
i Terhael, his eyes during the day. / i/i
421
00:47:37,240 -- 00:47:40,834
i Sylathus ...
his revenge. / i/i
422
00:47:43,490 -- 00:47:46,561
Terhael ... appears.
423
00:47:50,415 -- 00:47:52,968
Have got to be
My eyes and ears
424
00:47:52,973 -- 00:47:55,362
and it rewards me with something.
425
00:47:56,144 -- 00:47:58,644
I have no powers
until they recover the rune.
426
00:47:58,701 -- 00:48:02,496
I was robbed by a girl.
427
00:48:02,549 -- 00:48:05,933
She travels with a companion.
428
00:48:06,454 -- 00:48:07,912
Kill them.
429
00:48:08,121 -- 00:48:10,205
And retrieve the rune.
430
00:48:25,514 -- 00:48:27,752
If we are around, we lose the light.
431
00:49:09,048 -- 00:49:10,505
What?
432
00:49:16,234 -- 00:49:17,432
Run!
433
00:49:30,295 -- 00:49:32,481
What the hell is that?
434
00:50:08,726 -- 00:50:10,235
Shit.
435
00:50:27,993 -- 00:50:29,764
We must come to that barn!
436
00:51:09,339 -- 00:51:11,319
How do we go from here?
437
00:51:12,880 -- 00:51:14,495
No. .. I can not stand ...
438
00:51:14,500 -- 00:51:17,100
Already can not stand the noise.
439
00:51:17,105 -- 00:51:19,442
We'll succeed
I swear I will.
440
00:51:23,191 -- 00:51:24,961
i July 5. / i/i
441
00:51:25,065 -- 00:51:28,920
i This is my first attempt
to awaken the demon Sylathus. / i/i
442
00:51:29,857 -- 00:51:33,138
i I no longer care more
consequences. / i/i
443
00:51:33,399 -- 00:51:36,626
iI no longer think
more in eating or sleeping. / i/i
444
00:51:37,147 -- 00:51:41,260
i My editor finally gave up
to try to contact me. / i/i
445
00:52:13,183 -- 00:52:16,204
i immediately recognized him at the bar. / i/i
446
00:52:16,255 -- 00:52:20,214
iThe driver responsible
the death of my family. / i/i
447
00:52:20,219 -- 00:52:23,181
i I took it to my house
under false pretenses. / i/i
448
00:52:23,234 -- 00:52:26,305
iHe was too drunk
to recognize me. / i/i
449
00:52:26,310 -- 00:52:28,909
When did the girl appears
for a business?
450
00:52:28,914 -- 00:52:33,023
i I had the clear impression that
he had a twinge of remorse / i/i
451
00:52:33,028 -- 00:52:35,001
i for killing my family. / i/i
452
00:52:37,241 -- 00:52:40,002
i So
I offered him another drink. / i/i
453
00:53:01,924 -- 00:53:04,008
She descends.
454
00:53:05,362 -- 00:53:08,175
How about another drink
while you wait?
455
00:53:10,256 -- 00:53:11,558
Thanks.
456
00:53:30,149 -- 00:53:32,024
You do not drink anything?
457
00:53:32,128 -- 00:53:34,211
No, I do not drink.
458
00:53:34,524 -- 00:53:36,241
I quit drinking ...
459
00:53:38,065 -- 00:53:40,355
It's the only thing for which I live.
460
00:53:42,439 -- 00:53:44,573
After a drunk ...
461
00:53:45,562 -- 00:53:47,646
... have killed my family ...
462
00:53:48,374 -- 00:53:51,292
It changed my
perspective on things.
463
00:53:55,664 -- 00:53:57,852
The worst part is that ...
464
00:53:58,165 -- 00:54:01,184
... he got away
because of one detail.
465
00:54:02,331 -- 00:54:04,206
And walked free.
466
00:54:04,883 -- 00:54:06,913
What the hell is this?
467
00:54:07,539 -- 00:54:10,767
Do not say anything?
Only by chance?
468
00:54:15,401 -- 00:54:17,432
How did it feel ...
469
00:54:19,879 -- 00:54:22,015
... to kill my family ...
470
00:54:22,430 -- 00:54:24,723
... and destroy my life?
471
00:54:31,700 -- 00:54:32,950
Listen ...
472
00:54:33,054 -- 00:54:35,242
What the hell is going on here?
473
00:54:37,170 -- 00:54:38,782
It was an accident.
474
00:54:40,552 -- 00:54:42,167
I'm not here ...
475
00:54:42,845 -- 00:54:45,397
... to apologize
for your family.
476
00:54:47,427 -- 00:54:48,885
I'm out of here.
477
00:54:50,448 -- 00:54:52,219
Not with life.
478
00:54:54,509 -- 00:54:55,966
What?
479
00:54:56,747 -- 00:54:58,623
You'll stab me?
480
00:55:01,488 -- 00:55:03,571
I already did.
481
00:55:11,589 -- 00:55:13,567
What the hell?
482
00:55:53,769 -- 00:55:55,333
This is it.
483
00:56:01,945 -- 00:56:03,352
Sarah.
484
00:56:03,716 -- 00:56:05,539
We must leave here.
485
00:56:07,049 -- 00:56:09,392
And if that thing is still there?
486
00:56:12,414 -- 00:56:14,287
We can not wait for the night.
487
00:57:08,237 -- 00:57:10,839
I am disappointed, my servant.
488
00:57:11,413 -- 00:57:13,288
Whither fled?
489
00:57:27,870 -- 00:57:29,066
Come.
490
00:57:29,690 -- 00:57:31,512
The Malyhne awaits us.
491
00:58:58,113 -- 00:59:00,196
Okay, this is the last.
492
00:59:00,249 -- 00:59:02,174
Give me a hand?
493
00:59:03,789 -- 00:59:04,987
Jill?
494
00:59:07,069 -- 00:59:08,319
Jill?
495
00:59:10,767 -- 00:59:12,018
Jill?
496
00:59:15,662 -- 00:59:16,861
Jill?
497
00:59:19,567 -- 00:59:24,357
And some of the blood line of Michael.
498
00:59:26,546 -- 00:59:27,691
Mother!
499
00:59:28,629 -- 00:59:29,879
i July 9. / i/i
500
00:59:29,931 -- 00:59:34,044
iThey spent three days since
invoking Sylathus. / i/i
501
00:59:34,094 -- 00:59:36,544
iI fear for my safety
because both the demons / i/i
502
00:59:36,549 -- 00:59:39,929
i disappeared in
dark confines of the house. / i/i
503
00:59:40,189 -- 00:59:44,095
i I wonder why
reason has not killed me. / i/i
504
00:59:44,252 -- 00:59:46,698
i What are you waiting for? / i/i
505
01:00:36,638 -- 01:00:38,096
Michael?
506
01:00:39,033 -- 01:00:41,220
Hello, enters.
507
01:00:48,929 -- 01:00:50,593
Want a glass of water?
508
01:00:50,802 -- 01:00:52,989
- Water ...
- Yes, water is fine.
509
01:00:52,994 -- 01:00:55,332
- Okay, I will get.
- Thanks.
510
01:00:56,842 -- 01:01:00,383
Not expecting to see you,
but I'm glad you left home.
511
01:01:09,445 -- 01:01:10,798
Hello
512
01:01:14,652 -- 01:01:18,141
Sorry ...
you can not come to know.
513
01:01:18,819 -- 01:01:20,485
I will miss you.
514
01:01:31,837 -- 01:01:34,180
Will always be safe.
515
01:01:37,980 -- 01:01:39,491
Shit.
516
01:01:40,480 -- 01:01:41,887
Here you go.
517
01:01:42,148 -- 01:01:43,865
Are you okay?
518
01:01:44,647 -- 01:01:46,002
I'm fine.
519
01:01:47,564 -- 01:01:49,021
Toma.
520
01:01:49,073 -- 01:01:50,688
Michael?
521
01:01:53,083 -- 01:01:55,791
It's a gift for Sarah.
Give him ...
522
01:01:57,873 -- 01:02:00,217
Gives you only when you
old enough.
523
01:02:00,269 -- 01:02:01,623
Okay ...
524
01:02:09,174 -- 01:02:10,892
Just want to say ...
525
01:02:12,454 -- 01:02:14,226
... I regret that.
526
01:02:14,642 -- 01:02:18,757
Michael, it's okay.
I'm just worried about you.
527
01:02:19,225 -- 01:02:20,995
Gotta go.
528
01:02:56,093 -- 01:02:57,343
No, wait.
529
01:02:57,348 -- 01:02:58,927
Maggie?
530
01:03:07,238 -- 01:03:11,089
The whole family together again.
531
01:03:11,507 -- 01:03:13,591
Damn you!
532
01:03:13,694 -- 01:03:16,194
You chose your own destiny.
533
01:03:20,567 -- 01:03:22,860
I advise you ...
534
01:03:22,963 -- 01:03:25,670
... for the safety of
your family ...
535
01:03:25,723 -- 01:03:29,211
... return it to the rune Sayorlean.
536
01:03:31,399 -- 01:03:35,409
- I lost it!
- Very foolish decision.
537
01:03:35,670 -- 01:03:39,054
It was her only hope.
538
01:03:40,095 -- 01:03:42,231
Remove her legs.
539
01:03:47,385 -- 01:03:48,948
So ...
540
01:03:49,105 -- 01:03:51,397
... the child returns.
541
01:03:53,166 -- 01:03:55,614
The sword of Abes.
Strip it to him.
542
01:04:12,069 -- 01:04:14,621
- Leave her alone!
- Come on.
543
01:04:15,142 -- 01:04:16,913
Come on.
544
01:04:52,323 -- 01:04:53,886
What ...
545
01:04:54,198 -- 01:04:56,592
... is more valuable to you?
546
01:04:57,478 -- 01:04:59,092
The rune ...
547
01:04:59,300 -- 01:05:01,957
... or the life of your sister?
548
01:05:02,738 -- 01:05:05,342
Sarah, do not do.
549
01:05:07,632 -- 01:05:09,716
You promise that the loose?
550
01:05:10,498 -- 01:05:12,943
I give you my word.
551
01:05:23,204 -- 01:05:24,921
Please!
552
01:05:29,399 -- 01:05:31,223
Let her go!
553
01:05:31,794 -- 01:05:35,232
Do you know where to find us.
554
01:05:35,337 -- 01:05:37,420
So long.
555
01:05:41,741 -- 01:05:43,147
Jill!
556
01:05:49,188 -- 01:05:50,958
Sarah ...
557
01:05:52,104 -- 01:05:53,772
... what have you done?
558
01:05:53,823 -- 01:05:55,491
She is my sister.
559
01:06:05,019 -- 01:06:08,247
- She will be fine.
- Where to take?
560
01:06:11,685 -- 01:06:13,871
Back to the mansion Ekling.
561
01:06:27,410 -- 01:06:30,743
Do not say anything, I have
for taking that horrible place.
562
01:06:30,748 -- 01:06:33,088
- You can not.
- She is my sister.
563
01:06:33,093 -- 01:06:35,222
You have no chance to get back there.
564
01:06:35,325 -- 01:06:39,074
She's all alone
without anyone to help.
565
01:06:40,794 -- 01:06:42,720
Will you get it?
566
01:06:49,645 -- 01:06:51,885
Do not leave me much choice.
567
01:06:55,427 -- 01:06:58,135
Sorry no
have trusted you before.
568
01:07:08,863 -- 01:07:11,049
Will I ever see you?
569
01:07:16,049 -- 01:07:17,506
Remember.
570
01:07:18,547 -- 01:07:21,152
How could I forget?
571
01:07:25,006 -- 01:07:26,672
Go inside.
572
01:07:32,815 -- 01:07:34,587
For luck.
573
01:07:42,659 -- 01:07:44,272
Farewell ...
574
01:08:08,643 -- 01:08:11,247
I have to finish with
what started it.
575
01:08:26,765 -- 01:08:27,964
Mathias ...
576
01:08:27,969 -- 01:08:31,555
I suppose not
necessary introductions.
577
01:08:31,607 -- 01:08:35,722
Leave behind the texts blacks knowing
that would guarantee my resurrection.
578
01:08:35,773 -- 01:08:39,992
My predestined
tormentor and savior ...
579
01:08:40,929 -- 01:08:42,647
Give me the rune.
580
01:08:43,169 -- 01:08:46,970
And I convey unto thee his
real power
581
01:08:46,976 -- 01:08:50,354
that never was
described in my writing.
582
01:08:50,511 -- 01:08:53,686
- Do not can have.
- I can be quite ...
583
01:08:53,843 -- 01:08:55,615
... convincing.
584
01:09:01,759 -- 01:09:03,686
I'm not afraid of you.
585
01:09:04,258 -- 01:09:07,436
I learned how to destroy it,
you idiot!
586
01:09:21,287 -- 01:09:26,494
- Selaste your own destiny.
- I saved my soul ...
587
01:09:27,172 -- 01:09:30,088
... and destroy her with this spell.
588
01:09:30,093 -- 01:09:32,170
Are you sure?
589
01:09:32,587 -- 01:09:35,347
Before you give your last breath ...
590
01:09:37,169 -- 01:09:41,024
... curse your whole family!
591
01:09:42,533 -- 01:09:46,231
Not with this,
sealed his own fate.
592
01:09:46,440 -- 01:09:50,918
Kill him.
The prophecy was not fulfilled.
593
01:09:50,923 -- 01:09:52,687
It's the end of the line.
594
01:10:00,603 -- 01:10:02,374
Be careful, Sylathus.
595
01:10:03,987 -- 01:10:08,051
The Terhael will need it,
of what remains of it.
596
01:10:09,663 -- 01:10:11,122
Where's Jill?
597
01:10:11,127 -- 01:10:13,467
- I am also happy to see you, Maggie.
- Sarah ...
598
01:10:14,037 -- 01:10:15,808
... where is she?
599
01:10:15,913 -- 01:10:18,672
Hear me, Jacob is the
only one who can bring back.
600
01:10:18,677 -- 01:10:20,182
He saved my life last night.
601
01:10:20,234 -- 01:10:24,141
I'm not going to sit here waiting
someone who does not even know who he is.
602
01:10:24,147 -- 01:10:28,462
- You really have to stay sober.
- And you have to take you away right now!
603
01:10:28,468 -- 01:10:30,493
Damn it if
I sit here waiting.
604
01:10:30,498 -- 01:10:32,942
- Come on out and we find it.
- Oh yeah?
605
01:10:33,046 -- 01:10:35,648
You're going out there and you're dead!
606
01:10:44,346 -- 01:10:45,804
Where am I?
607
01:10:47,366 -- 01:10:49,449
Come here, child.
608
01:10:57,989 -- 01:10:59,760
Look forward to you.
609
01:10:59,864 -- 01:11:02,208
Tell me what your eyes see.
610
01:11:02,676 -- 01:11:05,071
- It's just the city ...
- No.
611
01:11:05,696 -- 01:11:09,706
This is not an ordinary city, child.
612
01:11:09,711 -- 01:11:13,715
You are cursed for
forever for their sins.
613
01:11:15,017 -- 01:11:16,528
Sins?
614
01:11:17,570 -- 01:11:21,630
Against me
against my wife.
615
01:11:21,682 -- 01:11:24,442
And against my unborn son.
616
01:11:24,447 -- 01:11:27,099
And with such a vengeance I replied.
617
01:11:32,255 -- 01:11:34,597
You know what this is?
618
01:11:35,378 -- 01:11:37,305
It belonged to my uncle Michael.
619
01:11:37,879 -- 01:11:41,367
Stolen from me by him.
620
01:11:41,372 -- 01:11:44,336
And so I cursed his
bloodline.
621
01:11:44,341 -- 01:11:46,158
Your blood line.
622
01:11:47,772 -- 01:11:49,126
Notes.
623
01:11:55,793 -- 01:12:00,322
While I darken
again these empty skies.
624
01:12:38,441 -- 01:12:40,784
Maggie, a body is still here.
625
01:12:40,992 -- 01:12:43,283
Open the door, I can handle this.
626
01:12:46,929 -- 01:12:48,805
It's already getting dark.
627
01:12:48,856 -- 01:12:50,001
Hurry up!
628
01:12:54,218 -- 01:12:55,572
No!
629
01:14:05,456 -- 01:14:09,050
The night ... returned.
630
01:14:09,727 -- 01:14:13,580
It's time to reawaken the beast.
631
01:14:14,830 -- 01:14:16,392
Sylathus.
632
01:14:16,704 -- 01:14:18,580
Kills the intruder.
633
01:15:20,443 -- 01:15:22,007
I returned home.
634
01:15:46,899 -- 01:15:48,356
Nothing ...
635
01:15:54,709 -- 01:15:56,011
What was it?
636
01:15:56,063 -- 01:15:58,717
Maggie ... Maggie, no!
637
01:16:43,658 -- 01:16:45,324
Emily ...
638
01:16:45,690 -- 01:16:47,407
Emily, no!
639
01:16:58,968 -- 01:17:01,259
Close it! Take this!
640
01:17:18,341 -- 01:17:19,798
Michael ...
641
01:17:20,318 -- 01:17:21,986
Spell Protection.
642
01:17:23,183 -- 01:17:24,432
Get down!
643
01:18:18,642 -- 01:18:20,361
They are there.
644
01:18:21,090 -- 01:18:25,568
So how did deceived
death so easily?
645
01:18:25,828 -- 01:18:27,340
Are you dead?
646
01:18:29,161 -- 01:18:30,619
Anna!
647
01:18:49,783 -- 01:18:53,064
The last I remember,
a trembling soul eras
648
01:18:53,069 -- 01:18:55,459
that forced his last breath.
649
01:18:55,614 -- 01:18:59,208
Vieste as consideration
by a family murdered
650
01:18:59,213 -- 01:19:03,088
whose cries were silenced at night?
651
01:19:04,363 -- 01:19:06,862
Vieste enjoy it.
652
01:19:14,571 -- 01:19:18,735
Preparations were made especially
for you, Spell Protection.
653
01:19:28,004 -- 01:19:29,672
How's your leg?
654
01:19:30,922 -- 01:19:32,692
I'm so cold.
655
01:19:33,004 -- 01:19:35,711
I thought I had not
lost so much blood.
656
01:19:36,024 -- 01:19:37,274
Toma.
657
01:19:44,565 -- 01:19:45,918
Ready.
658
01:19:48,001 -- 01:19:49,459
Thank you.
659
01:19:54,874 -- 01:19:57,115
Do not hear anyone scream.
660
01:20:04,457 -- 01:20:06,540
They got everybody.
661
01:20:08,728 -- 01:20:11,748
I was so afraid that
something you had happened.
662
01:20:12,788 -- 01:20:14,872
I never thought to worry about.
663
01:20:17,163 -- 01:20:20,705
You and Jill were all he had
after your father is gone.
664
01:20:22,683 -- 01:20:25,288
I regret that
you will have felt this way.
665
01:20:26,486 -- 01:20:29,244
You'll always be my girl.
666
01:20:35,286 -- 01:20:37,784
Thank you for saving me.
667
01:20:40,701 -- 01:20:42,368
I love you.
668
01:20:43,148 -- 01:20:45,387
I love you too, Mom.
669
01:21:09,082 -- 01:21:10,800
Find peace.
670
01:21:29,027 -- 01:21:31,214
Mother, I think we'll be fine.
671
01:21:33,296 -- 01:21:35,587
Since we remain silent,
I think not ...
672
01:21:40,065 -- 01:21:41,420
Mother?
673
01:21:55,272 -- 01:21:59,438
Mother, do not. Please, God,
do not let that happen.
674
01:22:02,667 -- 01:22:03,968
No!
675
01:22:04,957 -- 01:22:07,560
Please mother, do not get up!
676
01:22:07,613 -- 01:22:09,278
Mother!
677
01:22:10,165 -- 01:22:12,352
No, no ... No!
678
01:23:13,071 -- 01:23:17,392
The sword does not contain Abes
more power in the circle
679
01:23:17,398 -- 01:23:20,100
than any other weapon vulgar.
680
01:23:27,859 -- 01:23:31,349
I will end your existence!
681
01:23:31,400 -- 01:23:34,005
You can not hide from me!
682
01:23:55,303 -- 01:23:57,594
Get out of the shadows.
683
01:23:58,478 -- 01:24:02,436
And witness the death of this child.
684
01:24:02,488 -- 01:24:05,718
Give your last breath.
685
01:24:23,787 -- 01:24:28,891
Remember, Return Protection,
have no effect on this ...
686
01:24:29,098 -- 01:24:31,077
... circle!
687
01:24:31,182 -- 01:24:32,484
No!
688
01:24:33,161 -- 01:24:34,410
No!
689
01:24:40,868 -- 01:24:42,952
Now die!
690
01:25:06,281 -- 01:25:07,530
Jill?
691
01:25:08,676 -- 01:25:10,133
Are you okay?
692
01:25:36,693 -- 01:25:38,151
Anda.
693
01:25:38,983 -- 01:25:40,856
We'll take you home.
694
01:26:10,437 -- 01:26:11,998
It worked.
695
01:26:14,133 -- 01:26:17,778
- The rune has been broken.
- I fell right on top of you.
696
01:26:18,454 -- 01:26:20,903
Nobody would have survived
a fall like that.
697
01:26:22,726 -- 01:26:24,914
Why is he calling you to
"Spell of Protection"?
698
01:26:25,122 -- 01:26:26,735
That's what I am.
699
01:26:45,846 -- 01:26:47,096
Mother?
700
01:27:04,800 -- 01:27:05,947
Mother?
701
01:27:06,571 -- 01:27:07,874
Mother?
702
01:27:08,499 -- 01:27:09,645
Mother!
703
01:27:11,986 -- 01:27:13,289
No. ..
704
01:27:28,494 -- 01:27:30,057
Sarah?
705
01:27:33,546 -- 01:27:35,265
I am very sorry ...
706
01:27:49,429 -- 01:27:52,503
It was supposed
Protection Spell beings.
707
01:27:54,689 -- 01:27:55,990
I know.
708
01:27:57,501 -- 01:27:59,375
Was it for her.
709
01:28:07,603 -- 01:28:09,114
I'm it.
710
01:28:31,139 -- 01:28:34,837
As long as you have,
can bring them back.
711
01:28:35,411 -- 01:28:37,338
Can I bring them back.
712
01:28:38,014 -- 01:28:39,941
Bring them back ...
713
01:28:57,284 -- 01:28:59,261
I told you!
714
01:29:00,406 -- 01:29:05,040
You can not kill what is already dead.
715
01:29:06,655 -- 01:29:09,467
The torture you for eternity.
716
01:29:11,551 -- 01:29:15,924
Then your heart
is mourning the loss of another
717
01:29:16,132 -- 01:29:19,152
and finally you found
your purpose?
718
01:29:19,157 -- 01:29:20,612
Yes ..
719
01:29:20,923 -- 01:29:23,789
The silence of thy cry!
720
01:29:37,900 -- 01:29:42,067
Translation and subtitling:
~~ TruePliskin +)~~