Chekist (1992)

00:00:27,560 -- 00:00:29,437
Lord Jesus Christ, Son of god!
2
00:00:29,560 -- 00:00:31,198
Brothers and sisters,
3
00:00:32,680 -- 00:00:35,353
Let's pray together...
4
00:00:37,000 -- 00:00:38,672
... to our Lord...
5
00:00:39,160 -- 00:00:41,276
... for peace for the souls
of the dead.
6
00:00:41,400 -- 00:00:42,435
This is an order.
7
00:00:44,720 -- 00:00:46,551
Do it, please.
8
00:00:49,080 -- 00:00:51,150
- l can not.
- Please.
9
00:00:53,480 -- 00:00:55,152
l'm sorry.
10
00:01:06,240 -- 00:01:07,593
THE CHEKlST
11
00:01:07,720 -- 00:01:10,553
Olga Leveckaja Savitskaya,
gave shelter to officers in her house.
12
00:01:10,880 -- 00:01:12,950
- Motions?
- A firing squad, without hesitation.
13
00:01:13,480 -- 00:01:14,356
Firing squad.
14
00:01:14,480 -- 00:01:17,472
Serafima Jurevna Varlamov,
aristocrat, without occupation,
15
00:01:17,600 -- 00:01:19,670
anti-soviet activities.
16
00:01:20,280 -- 00:01:21,429
What has he done?
17
00:01:21,560 -- 00:01:25,553
He shouted in a store against the Cheka.
18
00:01:26,640 -- 00:01:28,710
- Okay, firing squad.
- Firing squad.
19
00:01:30,320 -- 00:01:32,629
Nikolaj Zherdin Stepanovic,
merchant,
20
00:01:32,760 -- 00:01:35,228
resisted confiscation.
21
00:01:35,360 -- 00:01:36,554
Firing squad.
22
00:01:36,680 -- 00:01:38,511
Jurij Zherdin Nikolaevic, employee,
23
00:01:38,640 -- 00:01:40,915
the same charge as his father.
24
00:01:41,200 -- 00:01:42,076
Motions?
25
00:01:42,200 -- 00:01:43,428
- Firing squad.
- Firing squad.
26
00:01:44,760 -- 00:01:46,990
Antanus Maculjavicias Janic,
27
00:01:47,360 -- 00:01:49,078
quartermaster in the army of Dutov.
28
00:01:49,640 -- 00:01:51,835
- Motions?
- Guilty.
29
00:01:52,600 -- 00:01:54,238
llja Varennikov Leonidovic,
30
00:01:54,360 -- 00:01:56,430
Archivist of the Duma citizen...
31
00:01:56,560 -- 00:01:58,516
... repository of documents.
32
00:01:58,640 -- 00:02:00,312
- Motions?
- Firing squad.
33
00:02:00,800 -- 00:02:01,630
Guilty.
34
00:02:03,040 -- 00:02:04,837
Sajas Savlaev Vruzovic,
35
00:02:04,960 -- 00:02:06,712
Officer of the ''Savage Division'',
36
00:02:06,840 -- 00:02:09,229
banditry in the rear
Red Army.
37
00:02:09,360 -- 00:02:10,315
- Motions?
38
00:02:11,040 -- 00:02:13,031
- For me? Firing squad.
- Firing squad.
39
00:02:14,120 -- 00:02:17,954
Fedor Rhona-Rhonau Grigorievic,
cuirassiers regiment captain.
40
00:02:18,320 -- 00:02:19,958
- Motions?
- Execution.
41
00:02:20,680 -- 00:02:25,037
Next, Nikolai Kulikov Paulovic,
Third Cavalry Division cornet.
42
00:02:26,280 -- 00:02:27,190
Ready.
43
00:02:27,320 -- 00:02:28,912
Get them, l' m coming.
44
00:02:29,040 -- 00:02:30,678
Vote the list for the rest?
45
00:02:30,800 -- 00:02:33,598
- Respect revolutionary law.
- Motions?
46
00:02:34,320 -- 00:02:35,355
A firing squad.
47
00:02:37,160 -- 00:02:38,559
So ...
48
00:02:38,680 -- 00:02:41,114
Petr Filippov Aleksandrovic,
government advisor,
49
00:02:41,240 -- 00:02:43,071
counter-revolutionary journalist.
50
00:02:43,200 -- 00:02:44,599
Clear enough. The next.
51
00:02:45,160 -- 00:02:47,355
Sergej Kuprjanov Jakovlevic,
student voluntarily,
52
00:02:47,480 -- 00:02:51,712
Nikolayev group member.
53
00:02:52,080 -- 00:02:53,354
- Motions?
- A firing squad.
54
00:02:54,640 -- 00:02:58,997
Surkova Natalja Nikolaevna, aristocrat,
sheltered wounded officers.
55
00:02:59,760 -- 00:03:01,432
- Motions?
- Guilty.
56
00:03:01,960 -- 00:03:02,631
A firing squad.
57
00:03:18,720 -- 00:03:20,631
Let's round it off.
Come on.
58
00:03:27,240 -- 00:03:27,990
Come on.
59
00:03:32,880 -- 00:03:35,314
- We are finished.
- l'll come immediately.
60
00:04:38,600 -- 00:04:41,876
... god to forgive their children.
61
00:04:45,440 -- 00:04:47,112
Kiss the cross of Jesu christi.
62
00:04:56,360 -- 00:04:58,237
Zagorskaja,
initials?
63
00:05:00,640 -- 00:05:02,437
Gurov,
initials?
64
00:05:02,800 -- 00:05:04,199
Sofev,
initials?
65
00:05:09,880 -- 00:05:10,949
Filippov?
66
00:05:12,360 -- 00:05:13,076
Exit.
67
00:05:13,880 -- 00:05:14,995
Obraztsova?
68
00:05:19,160 -- 00:05:20,832
Vesnevskji,
initials?
69
00:05:20,960 -- 00:05:22,473
- G. l.
- Get out.
70
00:05:23,360 -- 00:05:25,715
-Chmelnickij.
-E. N.
71
00:05:35,920 -- 00:05:37,399
Ceburkina?
72
00:05:40,120 -- 00:05:41,314
Move.
73
00:05:41,440 -- 00:05:42,759
Petrova,
initials?
74
00:05:44,720 -- 00:05:46,199
-l. A.
-Karceva.
75
00:05:47,320 -- 00:05:48,275
Tokarev?
76
00:05:51,840 -- 00:05:53,239
Take a look.
77
00:05:56,000 -- 00:05:57,353
Belinskij?
78
00:05:57,760 -- 00:05:59,398
- B. V.
- Get out.
79
00:06:01,200 -- 00:06:03,634
- Temerjazeva?
-M. K.
80
00:06:09,120 -- 00:06:10,553
lncomplete.
81
00:06:12,520 -- 00:06:14,192
The next five.
82
00:06:14,320 -- 00:06:15,548
Where to?
83
00:06:15,680 -- 00:06:18,433
- To greener pastures.
- Why in the basement?
84
00:06:24,640 -- 00:06:25,834
Get moving.
85
00:06:51,120 -- 00:06:53,111
l have valuable information...
86
00:06:54,240 -- 00:06:56,913
... on the hidden gold
on the outskirts of town.
87
00:06:57,040 -- 00:06:58,758
- Shut up.
- Against the Wall!
88
00:07:02,560 -- 00:07:03,436
l'll take one.
89
00:07:07,200 -- 00:07:08,110
Follow me.
90
00:07:11,520 -- 00:07:12,589
Go!
91
00:07:21,920 -- 00:07:23,114
Enough!
92
00:07:28,840 -- 00:07:30,876
Go to hell!
93
00:07:34,760 -- 00:07:36,113
Let's begin.
94
00:07:54,720 -- 00:07:56,039
The clothes over there.
95
00:07:56,160 -- 00:07:59,516
l'm religious, l can not
undress in front of women.
96
00:07:59,640 -- 00:08:01,153
l said strip to the skin.
97
00:08:01,280 -- 00:08:03,635
- Come on, undress.
- Leave him ...
98
00:08:06,120 -- 00:08:07,599
Undress, everybody.
99
00:08:23,200 -- 00:08:24,428
Drink, drink.
100
00:08:25,360 -- 00:08:26,918
Are you scared, pope?
101
00:08:29,520 -- 00:08:30,475
Come on!
102
00:08:30,600 -- 00:08:31,953
- The glasses.
- What?
103
00:08:32,080 -- 00:08:33,069
Give them to me.
104
00:08:34,880 -- 00:08:37,189
- So l see nothing.
- They 'll guide you.
105
00:08:40,040 -- 00:08:41,314
Against the doors!
106
00:08:45,680 -- 00:08:47,910
Come on, do not do that!
107
00:08:48,680 -- 00:08:51,148
Please,
shoot me in the face.
108
00:08:51,520 -- 00:08:52,589
Do not cry.
109
00:08:53,000 -- 00:08:54,911
We respect the traditions.
110
00:08:59,320 -- 00:09:00,878
We will not hurt you.
111
00:09:02,160 -- 00:09:03,559
Face the doors!
112
00:09:03,680 -- 00:09:05,955
So these are the doors
to another world: Without hinges.
113
00:09:09,360 -- 00:09:12,352
Priests get buried
with their robes on.
114
00:09:13,680 -- 00:09:17,355
Let's change places, Efim,
l cannot shoot a priest.
115
00:09:18,680 -- 00:09:22,309
Lord Jesus Christ, my God,
l give my soul to you.
116
00:09:24,960 -- 00:09:27,474
May God forgive you ...
and forgive me.
117
00:09:33,320 -- 00:09:35,356
The clothes here, come on.
118
00:09:38,760 -- 00:09:40,591
Need Help?
119
00:09:45,600 -- 00:09:46,874
Against the doors!
120
00:09:51,680 -- 00:09:54,240
- Forgive me, my friend.
- Come, come.
121
00:09:58,320 -- 00:09:59,594
Face the doors!
122
00:10:06,960 -- 00:10:08,154
Sailor,
123
00:10:08,280 -- 00:10:10,430
let me finish
your cigarette.
124
00:10:54,120 -- 00:10:55,348
Up!
125
00:11:04,240 -- 00:11:06,549
Efim, why do you need these?
126
00:11:06,680 -- 00:11:08,079
- What?
- The crosses.
127
00:11:08,200 -- 00:11:10,236
For the boys,
something to play with.
128
00:11:38,920 -- 00:11:40,319
Clean job!
129
00:11:42,640 -- 00:11:43,709
Clean job!
130
00:11:44,200 -- 00:11:47,590
''Executioner's apprentice school
of the Revolutionary Socialist Party. ''
131
00:12:09,240 -- 00:12:11,800
The gasoline only lasts
for two trips.
132
00:12:11,920 -- 00:12:14,639
Then stuff them in tight.
133
00:13:20,400 -- 00:13:21,150
No,
134
00:13:21,960 -- 00:13:23,712
Revolution is not an idea,
135
00:13:24,120 -- 00:13:25,678
its a living organism
136
00:13:26,560 -- 00:13:28,676
a huge pregnant woman.
137
00:13:31,000 -- 00:13:33,639
Not the one Marx made up
and clothed in a white gown.
138
00:13:34,720 -- 00:13:36,119
There is a myth...
139
00:13:37,000 -- 00:13:38,433
... about a proliferous woman,
140
00:13:39,040 -- 00:13:41,156
dressed in a lousy
canvas shirt.
141
00:13:42,280 -- 00:13:46,273
Through her body swarm parasites.
We gotta squash them all!
142
00:13:48,480 -- 00:13:50,357
Especially in this country,
143
00:13:50,840 -- 00:13:53,513
where for centuries the respect
for the individual is undermined.
144
00:13:54,160 -- 00:13:55,718
We, more than anyone,
145
00:13:56,400 -- 00:13:58,118
need an iron law-and-order:
Otherwise...
146
00:13:59,120 -- 00:14:00,189
... our end would be inevitable.
147
00:14:02,120 -- 00:14:03,792
But the most frightening thing...
148
00:14:04,840 -- 00:14:06,671
...will be general mutiny.
149
00:14:08,560 -- 00:14:11,597
Therefore, our emerging
Revolution will only succeed,
150
00:14:11,720 -- 00:14:14,712
if we force the storm...
151
00:14:14,840 -- 00:14:17,434
... into the bounds of
constructive order. Understand?
152
00:14:20,360 -- 00:14:23,636
That's where Marx'
white gown comes in.
153
00:14:41,720 -- 00:14:43,073
Hear them tick!
154
00:16:05,600 -- 00:16:09,878
Citizen Superior, Comrade Chekist,
give me a cigarette.
155
00:16:17,440 -- 00:16:19,908
33 buckets of shit and piss...
156
00:16:20,040 -- 00:16:22,952
... wrapped in skin, the hoard...
157
00:16:23,080 -- 00:16:25,469
... is provincial Cheka Chief;
his ass's a kissing board.
158
00:16:42,480 -- 00:16:45,472
Communist greetings,
comrade Srubov.
159
00:16:50,640 -- 00:16:53,757
l told you, gentle President
of the local Cheka,
160
00:16:53,880 -- 00:16:57,589
you'll find in me
a most useful collaborator.
161
00:17:00,800 -- 00:17:01,869
Take a look.
162
00:17:04,520 -- 00:17:05,236
l understand.
163
00:17:07,600 -- 00:17:08,430
May l?
164
00:17:28,000 -- 00:17:31,390
He is my wife's brother.
He's called Klemenko.
165
00:17:32,520 -- 00:17:34,272
- Klemenko?
166
00:17:35,040 -- 00:17:38,191
Captain Klemenko, head of
Army counter-intelligence.
167
00:17:39,640 -- 00:17:41,949
The address is on the back.
168
00:17:42,920 -- 00:17:46,230
You see, l don't spare
even those of my blood.
169
00:17:52,440 -- 00:17:55,989
Give me 200 rubles,
dear comrade Srubov.
170
00:17:57,320 -- 00:17:58,196
Why?
171
00:18:01,600 -- 00:18:04,558
To cover expenses for the
acquisition of the photo.
172
00:18:16,840 -- 00:18:18,114
Don't you feel sorry?
173
00:18:27,400 -- 00:18:28,628
And you?
174
00:18:31,600 -- 00:18:34,160
Aren't you frightened
of what you do, Comrade Srubov?
175
00:18:37,360 -- 00:18:38,156
No.
176
00:18:38,800 -- 00:18:41,030
l, however, feel horror and pity.
177
00:18:58,920 -- 00:19:02,276
Arms entrusted to you
by the party...
178
00:19:02,400 -- 00:19:04,834
... must be used properly.
179
00:19:04,960 -- 00:19:06,791
We do not have to
go into detail.
180
00:19:06,920 -- 00:19:10,595
All you need to pronounce
a sentence is to know ...
181
00:19:10,720 -- 00:19:14,998
what class the accused
belongs to, his education, his job.
182
00:19:15,880 -- 00:19:19,111
This determines his attitude
towards soviet authority.
183
00:19:20,240 -- 00:19:23,391
We do not destroy single people,
but the bourgeois class...
184
00:19:24,080 -- 00:19:27,993
... which puts up ever new
enemies of the Revolution.
185
00:19:29,480 -- 00:19:32,392
We could remove these
snakes one by one,
186
00:19:32,920 -- 00:19:34,876
but the Revolution
is still in danger...
187
00:19:35,000 -- 00:19:36,672
... and we must squash without
pity this bourgeois haunt!
188
00:19:45,440 -- 00:19:46,668
So, Srubov:
189
00:19:48,080 -- 00:19:49,798
There is no place
for liberalism.
190
00:19:50,440 -- 00:19:53,318
- You released detained officers.
- l know nothing.
191
00:19:54,120 -- 00:19:57,317
Only one of those arrested
has been released. Please.
192
00:19:58,920 -- 00:20:00,194
l'll explain.
193
00:20:54,640 -- 00:20:55,789
A sympathiser? That's good.
194
00:20:57,920 -- 00:21:01,276
lt's his duty to help us,
but he can not be trusted.
195
00:21:02,240 -- 00:21:05,516
lf a man speaks much,
he lies even more.
196
00:21:06,600 -- 00:21:08,238
We must check it all.
And check scrupulously.
197
00:21:10,120 -- 00:21:11,348
What is this?
198
00:21:12,040 -- 00:21:13,473
- May l?
- Of course.
199
00:21:15,120 -- 00:21:16,075
Yes?
200
00:21:18,160 -- 00:21:20,469
No, l have a lot of work.
l'll be late.
201
00:21:21,520 -- 00:21:22,509
Ridiculous.
202
00:21:23,360 -- 00:21:24,713
Yes, a dumb female.
203
00:21:29,960 -- 00:21:31,313
l'll take this.
204
00:21:33,320 -- 00:21:35,515
l found vodka
in the third company.
205
00:21:35,640 -- 00:21:38,279
Pepel, have you thought
on terror?
206
00:21:39,760 -- 00:21:42,035
Have you ever felt sorry
for the executions?
207
00:21:44,600 -- 00:21:47,034
l am a soldier
and you are an intellectual.
208
00:21:47,720 -- 00:21:50,359
For me there's hatred;
for you: philosophy.
209
00:22:04,800 -- 00:22:06,950
Tamara Lunen Jurevna,
middle class,
210
00:22:07,080 -- 00:22:09,116
openly spoke against
soviet authority.
211
00:22:09,400 -- 00:22:10,276
Guilty.
212
00:22:11,040 -- 00:22:12,792
- Motions?
- A firing squad.
213
00:22:12,920 -- 00:22:16,469
Evgenij Kovalov Petrovic,
214
00:22:16,600 -- 00:22:18,795
public office
at the gold concessions.
215
00:22:18,920 -- 00:22:20,558
- Motions?
- Firing squad.
216
00:22:22,160 -- 00:22:24,310
lgnat Usljabin Karlovic, Colonist,
217
00:22:24,440 -- 00:22:26,715
abetted the white movement.
218
00:22:27,320 -- 00:22:28,878
- Motions.
- A firing squad.
219
00:22:29,240 -- 00:22:30,355
Firing squad.
220
00:22:30,480 -- 00:22:33,278
Varlam Kirilnikov lvanovik,
priest,
221
00:22:33,600 -- 00:22:35,830
participated in a conspiracy.
222
00:22:36,280 -- 00:22:38,157
- Motions?
- A firing squad.
223
00:22:38,800 -- 00:22:41,030
Viktorov lvan lvanovic,
aristocrat,
224
00:22:41,520 -- 00:22:43,909
his children are soldiers
under Kutepov.
225
00:22:44,840 -- 00:22:46,876
- No doubt.
- Agreed, firing squad.
226
00:22:47,000 -- 00:22:47,830
Firing squad.
227
00:22:48,520 -- 00:22:50,909
Tichon Polujan Jurevic,
merchant,
228
00:22:51,040 -- 00:22:53,395
participated in peasant riots.
229
00:22:54,480 -- 00:22:56,596
- Motions?
- Dispatch him.
230
00:24:00,880 -- 00:24:02,029
Silence!
231
00:24:26,760 -- 00:24:28,318
Next batch!
232
00:24:28,440 -- 00:24:29,634
Take them away.
233
00:24:31,840 -- 00:24:33,034
Stand up!
234
00:24:35,600 -- 00:24:37,670
- Aim better!
- Shut up.
235
00:24:44,440 -- 00:24:45,919
Splash some water here.
236
00:24:50,280 -- 00:24:51,349
Enough.
237
00:24:53,800 -- 00:24:55,074
Face the door!
238
00:24:55,200 -- 00:24:56,235
Closer!
239
00:25:06,600 -- 00:25:07,589
Give that back!
240
00:25:08,040 -- 00:25:09,155
Let me see.
241
00:25:10,680 -- 00:25:11,749
Pig!
242
00:25:13,000 -- 00:25:15,195
Hell holds open house.
243
00:25:15,640 -- 00:25:17,392
No need to wear a cross
to get in!
244
00:25:19,800 -- 00:25:21,438
You tell us when you get there!
245
00:25:24,360 -- 00:25:27,909
Comrade Srubov, it's a mistake!
246
00:25:28,040 -- 00:25:31,237
- l doubt it.
- You are stained with blood.
247
00:25:32,280 -- 00:25:33,190
There.
248
00:26:00,200 -- 00:26:01,394
Come on!
249
00:26:53,160 -- 00:26:54,593
Pepel speaking.
250
00:26:54,880 -- 00:26:56,552
How is Vladimir llic Lenin?
251
00:26:57,240 -- 00:26:57,990
Thank you.
252
00:27:23,000 -- 00:27:25,560
Yes, the Revolution
is a fierce starveling.
253
00:27:27,320 -- 00:27:28,719
lt's hungry for blood.
254
00:27:29,880 -- 00:27:32,348
Sucks the blood out
of the best men.
255
00:27:32,880 -- 00:27:36,475
But it is essential to satisfy
its thirst with blood.
256
00:27:37,880 -- 00:27:39,757
To shock and renew this world...
257
00:27:40,560 -- 00:27:43,757
... it's required to suffer anguish,
filth and misery.
258
00:27:46,000 -- 00:27:49,356
The new isn't born
without torture and blood.
259
00:28:33,840 -- 00:28:35,637
Parade arms!
260
00:28:37,400 -- 00:28:38,594
Down!
261
00:28:41,040 -- 00:28:42,712
Parade arms!
262
00:28:46,080 -- 00:28:46,910
Down!
263
00:29:05,880 -- 00:29:06,949
Well, how's Katz?
264
00:29:08,240 -- 00:29:10,435
Nothing. Just telling jokes.
265
00:29:11,520 -- 00:29:12,873
What kind of jokes?
266
00:29:13,280 -- 00:29:14,110
Dirty.
267
00:29:14,960 -- 00:29:16,029
For example?
268
00:29:17,280 -- 00:29:19,748
Lenin and Trotski want to attack
the Winter Palace.
269
00:29:20,360 -- 00:29:22,920
Trotski to Lenin: ''Won't we be late to lnessa's?''
270
00:29:25,440 -- 00:29:26,475
Not true.
271
00:29:27,320 -- 00:29:28,469
lt's a joke!
272
00:29:29,680 -- 00:29:33,593
Lenin never did such things.
273
00:29:34,360 -- 00:29:37,796
To suppress chaos a strong,
even cruel authority is needed.
274
00:29:37,920 -- 00:29:40,150
That's our basement.
275
00:29:40,280 -- 00:29:42,840
ln France it's the guillotine.
276
00:29:42,960 -- 00:29:45,030
The inmate is like an actor in a theater.
277
00:29:45,160 -- 00:29:46,878
Every stupidity from his lips
278
00:29:47,000 -- 00:29:50,356
is memorized in people's presence.
279
00:29:51,040 -- 00:29:53,998
However, the executions
in the basement, in secret,
280
00:29:55,760 -- 00:29:58,274
wihout announcing a trial,
without a trace,
281
00:29:59,120 -- 00:30:01,315
morally destroy the individual.
282
00:30:01,880 -- 00:30:04,599
After his death nothing remains.
283
00:30:05,120 -- 00:30:08,795
Neither the body nor the grave
or details of his disappearance.
284
00:30:10,400 -- 00:30:12,755
What a conveniently ample
back of the head you have!
285
00:30:26,080 -- 00:30:26,910
What?
286
00:30:29,240 -- 00:30:30,593
Are you ill?
287
00:30:34,480 -- 00:30:35,674
l understand.
288
00:31:11,760 -- 00:31:13,637
The old family friend, right?
289
00:31:39,800 -- 00:31:40,789
Good evening.
290
00:31:59,760 -- 00:32:01,352
Why do you look at me like that?
291
00:32:02,480 -- 00:32:04,277
Don't give me that look.
292
00:32:05,400 -- 00:32:07,118
How do you feel, Andrej Pavlovic?
293
00:32:07,240 -- 00:32:08,593
Wonderful.
294
00:32:09,640 -- 00:32:11,392
Wonderful.
295
00:32:12,640 -- 00:32:13,516
Very good.
296
00:32:14,440 -- 00:32:15,953
Do you think
l am off my rocker?
297
00:32:18,000 -- 00:32:19,956
Did mom tell you
or Valentina ?
298
00:32:23,320 -- 00:32:26,278
You are a specialist in female diseases,
citizen Popov.
299
00:32:27,920 -- 00:32:30,150
My Mommy thinks
l've gone raving mad.
300
00:32:33,320 -- 00:32:35,788
Don't you think it is the world
which has gone mad?
301
00:32:36,600 -- 00:32:38,875
l instead
l'm perfectly fine.
302
00:32:39,560 -- 00:32:40,390
l understand.
303
00:32:42,240 -- 00:32:45,869
Andrej Pavlovic, l'm here
as an old friend of your father.
304
00:32:50,880 -- 00:32:54,919
Then, as a family friend
you should not look at me like that!
305
00:32:56,680 -- 00:32:57,510
Excuse me.
306
00:33:22,200 -- 00:33:23,030
Sleep...
307
00:33:24,000 -- 00:33:25,319
You're tired.
308
00:34:16,680 -- 00:34:19,513
Comrade Srubov,
we stopped Colonel Chelkashin.
309
00:34:19,640 -- 00:34:21,232
He was shooting, the swine!
310
00:34:32,680 -- 00:34:34,511
Come on, get her down!
311
00:34:34,640 -- 00:34:35,959
Boje, help.
312
00:34:38,440 -- 00:34:41,079
Don't take him away,
he's my only child!
313
00:34:41,200 -- 00:34:43,111
l will clarify everything. Hurry.
314
00:34:43,400 -- 00:34:45,994
lf he is innocent, he is released.
315
00:34:49,480 -- 00:34:50,515
Stop!
316
00:34:50,640 -- 00:34:51,834
Stop l said!
317
00:35:15,640 -- 00:35:17,073
Stop!
318
00:35:24,200 -- 00:35:27,670
That's right!
Cut them down at the root!
319
00:35:27,800 -- 00:35:29,995
At ease, you must
take a break.
320
00:35:39,760 -- 00:35:42,718
Andrej Pavlovic
l have not done anything!
321
00:35:43,560 -- 00:35:44,754
Help me!
322
00:35:48,760 -- 00:35:50,990
Somebody alert
comrade Srubov!
323
00:35:53,520 -- 00:35:55,158
Somebody call him!
324
00:35:57,200 -- 00:35:58,553
Comrade Srubov!
325
00:36:10,440 -- 00:36:12,271
- Questions?
- lt's all clear.
326
00:36:12,400 -- 00:36:16,791
Galina lvanovna Georgevna,
327
00:36:16,920 -- 00:36:19,115
Wife of the head of the
junior commanders' courses.
328
00:36:19,240 -- 00:36:20,229
The wall.
329
00:36:20,800 -- 00:36:24,156
lvan Voscennikov Viktorovic,
aristocrat,
330
00:36:24,280 -- 00:36:26,669
kept arms
of the organization.
331
00:36:26,800 -- 00:36:29,189
- Questions?
- l propose the death penalty.
332
00:36:29,480 -- 00:36:31,948
Vera Scelest losifvna,
counter-revolutionary,
333
00:36:32,080 -- 00:36:34,594
resisted arrest.
334
00:36:35,080 -- 00:36:36,718
A firing squad.
335
00:36:37,120 -- 00:36:38,030
l second.
336
00:36:39,600 -- 00:36:41,875
Olev Kulikovslij lvanovic,
cavalry captain,
337
00:36:42,000 -- 00:36:44,275
- Olga Alexandrovna's husband?
- Who knows?
338
00:36:45,200 -- 00:36:47,953
- Motions?
- A firing squad.
339
00:36:48,760 -- 00:36:51,479
Guscin Konstantin Petrovic,
which for me is not guilty.
340
00:36:53,040 -- 00:36:57,158
The Cheka is a weapon for
mass repression, not a civil court.
341
00:36:58,040 -- 00:36:59,792
His social position
leaves no doubt.
342
00:36:59,920 -- 00:37:02,150
- Proposal?
- Firing squad.
343
00:37:04,720 -- 00:37:06,039
loanna lvanovna.
344
00:37:11,240 -- 00:37:13,390
Hurry up, please.
345
00:37:17,800 -- 00:37:20,189
''Cheka DEATH!''
346
00:37:26,800 -- 00:37:30,031
My son was arrested
by mistake.
347
00:37:30,600 -- 00:37:32,511
Andrej Loscin,
Official Student.
348
00:37:32,840 -- 00:37:37,516
He's a junker, but he got
in their school by mistake.
349
00:37:37,960 -- 00:37:41,430
There simply was
no other place to study.
350
00:37:41,560 -- 00:37:44,074
They arrested the small Andrej
at the lnstitute in September.
351
00:37:44,920 -- 00:37:47,115
- Who are you?
- We' re here for my son.
352
00:37:47,240 -- 00:37:51,199
- How did you get in?
- This is my daughter. Do not forget:
353
00:37:51,560 -- 00:37:53,312
Andrej Loscin.
354
00:38:01,280 -- 00:38:02,872
l'll wait outside.
355
00:38:04,000 -- 00:38:06,070
- Andrej Loscin, 18.
- Get out!
356
00:38:07,800 -- 00:38:09,711
Name, patronymic and last name?
357
00:38:11,360 -- 00:38:13,635
Gukkovskij, Anatolij Lonidovic.
358
00:38:18,440 -- 00:38:20,510
Name, patronymic and surname.
359
00:38:23,040 -- 00:38:25,998
Gukkovskij, Anatolij Lonidovic.
360
00:38:28,920 -- 00:38:30,512
Name, patronymic and surname.
361
00:38:31,760 -- 00:38:36,038
Lonidovic Anatolij Gukkovskij
362
00:38:38,720 -- 00:38:40,915
- Last name, first name and patronymic?
363
00:38:41,040 -- 00:38:43,076
Gukkovskij, Anatolij Lonidovic.
364
00:38:44,560 -- 00:38:49,270
So Gukkovskij, Anatolij
Lonidovic, 29 years.
365
00:38:49,400 -- 00:38:51,960
Graduated from the
Pavlovsky Junkers School.
366
00:38:52,080 -- 00:38:55,789
He has served in
the Fourteenth Regiment.
367
00:38:55,920 -- 00:38:59,799
ln the campaign of 1919 took part
in mass shootings.
368
00:39:00,960 -- 00:39:04,919
led the punishing expedition
of the Fourth Platoon,
369
00:39:05,680 -- 00:39:09,514
under Captain lzvekov's command.
370
00:39:11,680 -- 00:39:12,874
ls everything all right?
371
00:39:17,520 -- 00:39:18,635
The next.
372
00:39:20,080 -- 00:39:21,911
You fought under Okhlabino?
373
00:39:22,840 -- 00:39:23,795
l took part.
374
00:39:24,240 -- 00:39:26,196
Was your battery
next to the forest?
375
00:39:27,200 -- 00:39:27,916
Yes.
376
00:39:29,280 -- 00:39:31,919
- Fought with the Whites?
- From the beginning.
377
00:39:33,760 -- 00:39:35,591
- Volunteer?
- Volunteer.
378
00:39:38,880 -- 00:39:40,438
Look at the scratch you gave me.
379
00:39:43,080 -- 00:39:44,308
- Too bad!
- What?
380
00:39:45,360 -- 00:39:47,078
l thought it was only a scratch.
381
00:39:49,240 -- 00:39:50,468
You may go.
382
00:39:53,880 -- 00:39:55,836
You may go.
You are not on the list.
383
00:40:00,160 -- 00:40:01,673
lt was open combat.
384
00:40:03,800 -- 00:40:04,676
The next.
385
00:40:06,160 -- 00:40:10,153
l beg you,
l've already paid with my blood.
386
00:40:10,480 -- 00:40:12,391
l went over to the reds
with my whole platoon.
387
00:40:12,520 -- 00:40:14,033
Take him away. The next.
388
00:40:16,600 -- 00:40:19,273
Well, the Revolution
is no philosophy.
389
00:40:21,440 -- 00:40:22,475
Next.
390
00:40:23,040 -- 00:40:25,600
What do you think l could feel
for your authority?
391
00:40:26,200 -- 00:40:28,873
The very name is ridiculous.
392
00:40:29,440 -- 00:40:31,192
''Dictatorship of the proletariat.''
393
00:40:32,320 -- 00:40:34,993
To you, the individual
is a threat.
394
00:40:35,800 -- 00:40:37,995
You've substituted the concept
''we'' for the human being.
395
00:40:39,360 -- 00:40:42,079
You're making up a state
that is a barrack,
396
00:40:43,000 -- 00:40:44,672
where some sort of ''we'' will
subsist, while...
397
00:40:45,440 -- 00:40:47,908
... for the ''l'' ...
398
00:40:48,040 -- 00:40:50,793
...there's nothing,
399
00:40:50,920 -- 00:40:52,319
but to fall in your hands.
400
00:40:52,440 -- 00:40:54,192
Comrade Srubov!
401
00:40:55,160 -- 00:40:56,559
Sit down.
402
00:41:11,840 -- 00:41:13,512
- Sit!
- Arrested.
403
00:41:14,320 -- 00:41:16,151
- Get in the pants.
- What?
404
00:41:16,560 -- 00:41:17,834
Get in the pants!
405
00:41:21,440 -- 00:41:23,829
Why not rape her,
if she'll be shot anyway?
406
00:41:25,640 -- 00:41:27,995
So you think you can do
all you want? Shoot and rape?
407
00:41:28,360 -- 00:41:29,873
Well, you can not!
408
00:41:31,040 -- 00:41:33,349
lf you could, revolution
or terrorism would become license.
409
00:41:34,320 -- 00:41:35,355
Revolution means
organized action,
410
00:41:36,680 -- 00:41:40,036
planned and calculated.
411
00:41:43,920 -- 00:41:44,830
Shoot him.
412
00:41:47,000 -- 00:41:48,228
First shoot him and then her.
413
00:41:50,800 -- 00:41:54,076
Shoot him first,
so she'll know for sure.
414
00:42:09,280 -- 00:42:10,349
The next.
415
00:42:12,560 -- 00:42:15,028
The Revolution is no philosophy.
416
00:42:16,160 -- 00:42:17,798
Right, Jan Karlovic?
417
00:42:20,480 -- 00:42:21,469
That's right.
418
00:42:33,040 -- 00:42:35,315
The servant of God, Dionisij,
419
00:42:35,840 -- 00:42:37,592
crowned to Margarita...
420
00:42:37,720 -- 00:42:42,874
... in the name of the Father,
Son and the Holy Spirit. Amen.
421
00:42:46,920 -- 00:42:49,309
The servant of God, Margarita,
422
00:42:49,440 -- 00:42:51,317
crowned to Dionisij,
423
00:42:51,440 -- 00:42:55,513
in the name of the Father, Son
and the Holy Spirit. Amen.
424
00:42:57,080 -- 00:42:58,991
l join you in marriage
425
00:42:59,120 -- 00:43:02,317
in honor and glory.
God, our Lord.
426
00:43:03,000 -- 00:43:04,911
l join you in marriage
427
00:43:05,040 -- 00:43:08,953
in honor and glory.
God, our Lord.
428
00:43:25,520 -- 00:43:28,193
Forgive me, Lord Jesus Christ!
429
00:43:50,200 -- 00:43:51,110
Crap.
430
00:43:52,560 -- 00:43:54,278
Surname, name and patronymic.
431
00:43:56,080 -- 00:43:56,876
Karl
432
00:44:00,520 -- 00:44:01,555
Genrichovic
433
00:44:03,040 -- 00:44:04,109
Marx.
434
00:44:07,640 -- 00:44:09,312
Are you kidding, Zigelman citizen?
435
00:44:10,680 -- 00:44:12,511
l do not understand what you want from me.
436
00:44:13,760 -- 00:44:15,557
How did l undermine your authority?
437
00:44:16,160 -- 00:44:17,878
All l had l' ve given.
438
00:44:18,000 -- 00:44:19,353
lt was expropriated.
439
00:44:20,640 -- 00:44:22,392
l gave it all without resistance.
440
00:44:23,520 -- 00:44:24,873
Where is the crime?
441
00:44:25,840 -- 00:44:27,558
Your father worked in my shop,
442
00:44:28,560 -- 00:44:30,790
while you studied.
443
00:44:30,920 -- 00:44:33,195
My father broke his back
slaving for you!
444
00:44:33,720 -- 00:44:36,188
Your father stole
500 rubles from me.
445
00:44:36,320 -- 00:44:37,355
He could have gone to prison.
446
00:44:37,480 -- 00:44:39,994
And the community...
447
00:44:40,400 -- 00:44:42,994
... paid your tuition.
448
00:44:43,920 -- 00:44:46,798
All you ever did was suck the
people's blood like a leech.
449
00:44:47,280 -- 00:44:51,114
The populace never came
to my shop.
450
00:44:52,000 -- 00:44:55,037
Just once...
451
00:44:55,840 -- 00:44:57,671
... and then l've lost it.
452
00:44:58,640 -- 00:44:59,470
Jew!
453
00:45:02,040 -- 00:45:02,790
Yes, you!
454
00:45:03,760 -- 00:45:05,398
- Me?
- You are a Jew!
455
00:45:05,520 -- 00:45:07,988
l am just like you!
456
00:45:08,320 -- 00:45:09,639
Look in the mirror!
Why do you treat us like that?
457
00:45:10,560 -- 00:45:13,597
We fed and educated you, when
what you deserved was a beating.
458
00:45:14,440 -- 00:45:18,558
lf you got one, you might have
grown up a better person.
459
00:45:21,360 -- 00:45:22,349
Leave me alone, you're hurting me!
460
00:45:47,520 -- 00:45:49,476
Everything all right,
Comrade Srubov.
461
00:46:06,840 -- 00:46:08,432
Full name and patronymic.
462
00:46:28,080 -- 00:46:31,311
l said name,
surname and patronymic.
463
00:46:34,480 -- 00:46:38,393
He said: ''To shoot such
a beautiful woman!''
464
00:47:11,080 -- 00:47:13,036
- Yes?
- Stop it.
465
00:47:13,880 -- 00:47:16,713
- Pardon?
- Turn off the music, please.
466
00:47:19,760 -- 00:47:21,591
was already ln Dostoevsky.;
467
00:47:23,360 -- 00:47:27,273
ls part of an unllmlted freedom
and comes to despotlsm.
468
00:47:37,120 -- 00:47:38,075
Srubov,
469
00:47:39,520 -- 00:47:41,238
you are an ogre and a murderer.
470
00:47:42,360 -- 00:47:44,749
- An ogre and a murderer, do you know?
- Calm down.
471
00:47:48,280 -- 00:47:49,633
Ogre and murderer!
472
00:47:55,760 -- 00:47:57,478
Srubov, will you give me a moment?
473
00:48:27,360 -- 00:48:29,510
Olga Trubeckaja llarionovna,
aristocrat,
474
00:48:29,640 -- 00:48:32,598
nurse in the army
of General Miller.
475
00:48:32,880 -- 00:48:34,518
- Motions?
- A firing squad.
476
00:48:35,000 -- 00:48:37,560
Evgenij Sachonovskij Nikolaevic,
marine officer,
477
00:48:37,680 -- 00:48:39,432
has resisted arrest.
478
00:48:39,560 -- 00:48:41,152
- Motions?
- Firing squad.
479
00:48:41,280 -- 00:48:44,033
Andreevna Valentina Naumenko,
480
00:48:44,160 -- 00:48:47,357
wife of military specialist
Wasserbaum.
481
00:48:47,480 -- 00:48:49,357
- Motions?
- A firing squad.
482
00:48:49,480 -- 00:48:52,119
Vitold Olchovskij Karlovic,
lawyer,
483
00:48:52,240 -- 00:48:54,754
investigated the execution
of the royal family.
484
00:48:54,880 -- 00:48:56,233
- Motions?
- A firing squad.
485
00:48:56,360 -- 00:48:57,509
Who's talking?
486
00:48:57,640 -- 00:48:59,551
- Vera Pavlovna, his wife.
- Motions?
487
00:48:59,680 -- 00:49:01,398
- l'll be late.
- A firing squad.
488
00:49:01,520 -- 00:49:03,795
- Jan-Pepel Karlovic, Chekist.
- Motions?
489
00:49:03,920 -- 00:49:04,909
Firing Squad.
490
00:49:09,560 -- 00:49:10,834
Aha, l've got you!
491
00:49:22,000 -- 00:49:24,195
One, two, three, four, five.
492
00:49:27,280 -- 00:49:28,474
Naked!
493
00:49:29,360 -- 00:49:31,078
l have important information.
494
00:49:32,520 -- 00:49:34,317
- Undress fast!
495
00:49:35,800 -- 00:49:37,438
Brides of Christ.
496
00:49:38,320 -- 00:49:39,594
Fast.
497
00:49:41,520 -- 00:49:42,589
Glasses.
498
00:49:48,280 -- 00:49:49,599
Move!
499
00:49:51,720 -- 00:49:53,551
To the gates!
Quick, quick!
500
00:50:12,760 -- 00:50:13,749
Go!
501
00:51:10,720 -- 00:51:11,789
Pull!
502
00:51:23,960 -- 00:51:25,109
lt's here.
503
00:51:26,920 -- 00:51:27,636
Go!
504
00:51:56,480 -- 00:51:59,358
May l go with my daughter?
505
00:51:59,480 -- 00:52:03,075
Of course, we are no ogres.
506
00:52:04,320 -- 00:52:07,198
Russia had
only seven police offices.
507
00:52:07,320 -- 00:52:09,151
Now, thousands.
508
00:52:09,960 -- 00:52:11,234
A Million.
509
00:52:12,200 -- 00:52:14,998
ls this the policy of the State
510
00:52:15,120 -- 00:52:17,998
when in the name
of freedom
511
00:52:18,120 -- 00:52:19,678
order prevails.
512
00:52:19,800 -- 00:52:22,872
Enough talk, gentlemen.
For you it's over now.
513
00:52:23,360 -- 00:52:25,396
Against the doors, quick!
514
00:52:28,000 -- 00:52:29,911
- Face the doors!
- Quick!
515
00:52:30,960 -- 00:52:34,589
You're right.
lt's all very sad.
516
00:52:34,720 -- 00:52:36,199
Face the doors!
517
00:52:41,480 -- 00:52:42,515
Go!
518
00:52:55,560 -- 00:52:56,709
Well,
519
00:52:57,160 -- 00:53:00,436
my dear and kind
Cheka officer Andrej Pavlovic:
520
00:53:00,560 -- 00:53:02,994
Couldn't you give me enough
time to spend your 30 dinars?
521
00:53:12,960 -- 00:53:14,279
Long live Soviet authority!
522
00:53:15,600 -- 00:53:17,397
ls that correct,
Comrade Srubov?
523
00:53:21,600 -- 00:53:22,476
Go!
524
00:53:37,360 -- 00:53:38,588
Lie down!
525
00:53:40,960 -- 00:53:42,109
Strip to the skin.
526
00:53:43,400 -- 00:53:44,310
Quick.
527
00:53:46,800 -- 00:53:48,631
And you, do you need...
528
00:53:48,760 -- 00:53:50,432
... a special invitation?
529
00:53:50,920 -- 00:53:53,070
l've always let the lackeys
help me undress.
530
00:53:53,200 -- 00:53:54,076
Bastard!
531
00:54:03,680 -- 00:54:04,715
Bastard!
532
00:54:05,240 -- 00:54:07,310
Face the doors, quickly!
533
00:54:11,560 -- 00:54:13,915
Come on, to the gates!
534
00:54:18,640 -- 00:54:19,959
Face the doors!
535
00:54:28,960 -- 00:54:30,757
Come, come, quick.
536
00:54:31,120 -- 00:54:32,758
lf we bred the blue-eyed one...
537
00:54:32,880 -- 00:54:35,758
... with the one you shot.
538
00:54:35,880 -- 00:54:38,269
- lmagine what a lovely couple.
- Face the gates!
539
00:54:50,880 -- 00:54:52,029
Comrades!
540
00:54:56,160 -- 00:54:57,149
Comrades...
541
00:54:58,400 -- 00:55:00,277
l have wanted so much to live ...
542
00:55:01,720 -- 00:55:04,951
l want to live so much,
comrades, please!
543
00:55:08,040 -- 00:55:09,029
l want to live.
544
00:55:11,800 -- 00:55:13,597
Yes, fellas.
545
00:55:17,440 -- 00:55:20,557
Comrades, l want to live, please!
546
00:55:22,600 -- 00:55:23,999
- Savages!
- To the Wall!
547
00:55:24,600 -- 00:55:25,953
Back to the doors!
548
00:55:26,800 -- 00:55:27,835
Fire!
549
00:55:35,200 -- 00:55:36,315
Go!
550
00:55:53,120 -- 00:55:55,475
- To the gates, soon!
- Hurry!
551
00:56:36,400 -- 00:56:38,516
l left a kitty at home.
552
00:56:38,640 -- 00:56:41,029
Who is going to feed it?
553
00:56:41,160 -- 00:56:43,355
We'll take care...
554
00:56:43,480 -- 00:56:44,879
You promise?
555
00:56:45,000 -- 00:56:47,355
- Will they get fed?
- Yes, yes.
556
00:57:10,160 -- 00:57:11,752
May God judge you.
557
00:57:19,040 -- 00:57:21,679
- To the gates!
- Call Comrade Srubov!
558
00:57:22,920 -- 00:57:25,150
Call Comrade Srubov!
559
00:57:38,440 -- 00:57:40,670
Boje, how many times
do l have to say it?
560
00:57:41,200 -- 00:57:44,192
lf you want less blood to spill
on the floor: Aim higher...
561
00:57:47,040 -- 00:57:49,793
He was only showing!
562
00:57:50,360 -- 00:57:52,828
Must have lost his nerve.
563
00:57:54,720 -- 00:57:56,870
- Fast!
- Bastards! Worms!
564
00:57:57,480 -- 00:57:59,630
- Damn worms!
- Come on!
565
00:57:59,920 -- 00:58:02,036
You can never kill us all!
566
00:58:05,960 -- 00:58:06,710
Quick!
567
00:58:13,840 -- 00:58:15,068
Face the wall!
568
00:58:15,200 -- 00:58:18,272
You can not justify
all this blood!
569
00:58:18,720 -- 00:58:22,076
You'll die in anguish!
570
00:58:22,440 -- 00:58:23,793
Closer to the gates!
571
00:58:27,520 -- 00:58:28,589
Face the wall!
572
00:58:34,840 -- 00:58:37,149
Closer to the gates.
l said closer!
573
00:59:03,680 -- 00:59:05,511
We have to change the doors.
574
00:59:06,640 -- 00:59:08,790
- What?
- We need new doors.
575
00:59:09,440 -- 00:59:12,637
- What doors?
- These. Worn.
576
00:59:12,760 -- 00:59:14,876
They are like a lot of sieves.
577
00:59:21,200 -- 00:59:23,111
Aim better, please.
578
00:59:23,480 -- 00:59:24,833
Do not get smart.
579
00:59:30,720 -- 00:59:31,675
Go!
580
00:59:36,600 -- 00:59:37,874
Lord!
581
00:59:41,400 -- 00:59:42,310
Face the wall!
582
00:59:47,200 -- 00:59:47,996
Go!
583
00:59:55,480 -- 00:59:58,552
Oh, god, save and keep
your servants'soul
584
00:59:59,640 -- 01:00:01,198
You think she went straight to heaven?
585
01:00:25,440 -- 01:00:26,953
My daughter.
586
01:00:28,520 -- 01:00:29,555
Small.
587
01:00:31,120 -- 01:00:32,633
Dear.
588
01:00:34,440 -- 01:00:36,032
Put your clothes here!
589
01:00:42,200 -- 01:00:43,155
Hello!
590
01:00:56,000 -- 01:00:57,194
To the gates!
591
01:01:01,680 -- 01:01:04,478
Andrej Paulovic, a question:
592
01:01:06,400 -- 01:01:07,799
- l have ...
- The glasses.
593
01:01:09,640 -- 01:01:10,993
Did you get me on account...
594
01:01:11,920 -- 01:01:13,512
... of your wife Valentina?
595
01:01:13,640 -- 01:01:14,629
What?
596
01:01:15,080 -- 01:01:16,115
Was it for her?
Because she confessed to me...
597
01:01:17,320 -- 01:01:21,313
... that after having been married
to you she was still a virgin?
598
01:01:23,320 -- 01:01:26,073
That's because you are ill.
599
01:01:27,480 -- 01:01:28,708
You are ill.
600
01:01:29,360 -- 01:01:30,270
lll.
601
01:01:33,320 -- 01:01:34,469
Go to the doors.
602
01:02:03,680 -- 01:02:05,318
Quick, quick, go!
603
01:02:11,360 -- 01:02:13,157
- Hands off!
- Can't l take a look?
604
01:04:49,640 -- 01:04:51,756
An acquaintance of mine,
one of the new staff, used to say:
605
01:04:51,880 -- 01:04:53,950
''A Chekist that shot 50 People...
606
01:04:54,080 -- 01:04:58,232
... deserves to be shot
in the 51st place.''
607
01:05:02,880 -- 01:05:04,108
What do you think?
608
01:05:05,400 -- 01:05:09,313
lt's obvious that you and l,
we are special,
609
01:05:09,960 -- 01:05:12,793
born for no more than
to destroy parasites.
610
01:05:12,920 -- 01:05:13,875
Nonsense!
611
01:05:14,720 -- 01:05:17,518
l fail to understand why,
but this is nonsense.
612
01:05:19,040 -- 01:05:21,838
They are afraid to obliterate
the difference...
613
01:05:21,960 -- 01:05:24,349
... between a theorist's work
and the executioner's.
614
01:05:25,240 -- 01:05:26,514
The Revolution won't be clothed...
615
01:05:27,120 -- 01:05:30,192
... in their theoretical wraps.
616
01:05:30,320 -- 01:05:32,880
They wear the Revolution
with these filthy robes,
617
01:05:33,880 -- 01:05:35,950
but the Revolution
is ragged and dirty.
618
01:05:37,440 -- 01:05:39,590
Her soiled and sparse wraps
demands the blood it needs!
619
01:05:40,680 -- 01:05:42,591
Drink, Andrej. You're tired.
620
01:05:43,200 -- 01:05:44,792
l can not get tired!
621
01:05:46,960 -- 01:05:48,188
l have no right to be worn out!
622
01:05:50,840 -- 01:05:52,432
Parade arms!
623
01:05:55,320 -- 01:05:57,356
Down!
624
01:05:58,720 -- 01:06:00,517
Parade arms!
625
01:06:01,600 -- 01:06:02,919
Down!
626
01:08:19,920 -- 01:08:20,830
Srubov!
627
01:08:39,200 -- 01:08:41,509
She wanted to kill you ...
with this!
628
01:08:44,080 -- 01:08:45,069
You beast!
629
01:08:45,200 -- 01:08:46,997
With this you couldn't kill a fly.
630
01:08:47,840 -- 01:08:49,193
Murderer.
631
01:09:06,480 -- 01:09:07,595
Where did she go to?
632
01:09:08,960 -- 01:09:10,791
Why did you bring him
to our house?
633
01:09:13,280 -- 01:09:15,350
Valentina did not say
where she went to?
634
01:09:17,120 -- 01:09:19,111
Why did you bring
Katz to our house?
635
01:09:23,200 -- 01:09:24,269
Better fix us some coffee.
636
01:09:37,840 -- 01:09:38,670
Thank you.
637
01:09:41,000 -- 01:09:42,479
Why did he have to come here?
638
01:09:45,560 -- 01:09:47,516
Mom, l told you to
be quiet.
639
01:09:50,120 -- 01:09:54,511
lsaac Katz shot your father and
you sit at the same table with him.
640
01:09:57,840 -- 01:09:59,717
Make more coffee, please.
641
01:10:09,880 -- 01:10:10,630
Andrej,
642
01:10:14,280 -- 01:10:15,395
l'm trying to understand.
643
01:10:17,040 -- 01:10:18,359
l feel uncomfortable.
644
01:10:22,640 -- 01:10:25,757
Once a naive Chekist asked
Kolchak at an interrogation:
645
01:10:27,600 -- 01:10:30,273
''How many have you shot
and why? ''
646
01:10:30,920 -- 01:10:32,114
Kolciak replied:
647
01:10:33,000 -- 01:10:38,028
''We' re all adults: Let's
talk about serious things.''
648
01:10:38,960 -- 01:10:40,154
Understood?
649
01:10:41,360 -- 01:10:42,349
Thank you.
650
01:10:47,880 -- 01:10:49,677
Mom, why serve meat?
651
01:10:52,160 -- 01:10:53,957
As l haven't told you!
652
01:10:57,120 -- 01:10:58,951
Comrade Srubov!
653
01:10:59,080 -- 01:11:01,958
lt was pure foolishness
on their part, l tell you.
654
01:11:03,760 -- 01:11:05,557
We took them
and never fired a shot!
655
01:11:05,680 -- 01:11:07,830
Only two of mine
have a scratch.
656
01:11:08,320 -- 01:11:10,390
They couldn't resist...
657
01:11:10,520 -- 01:11:11,794
... roughing it up a little.
658
01:11:11,920 -- 01:11:14,115
Roughing it up?
They shot the commissar!
659
01:11:14,240 -- 01:11:16,629
- That's mutiny.
- Motions?
660
01:11:16,760 -- 01:11:17,715
Mutiny.
661
01:11:17,840 -- 01:11:20,479
No more questions.
662
01:11:20,600 -- 01:11:22,113
What mutiny? They are simple folk.
663
01:11:22,240 -- 01:11:25,516
The commissar's an s.o.b.
664
01:11:25,640 -- 01:11:28,200
- We got your point.
- lt was high time he...
665
01:11:28,600 -- 01:11:29,589
Well?
666
01:11:31,200 -- 01:11:32,679
l propose the squad.
667
01:11:34,280 -- 01:11:35,918
How about every third?
668
01:11:39,280 -- 01:11:41,794
That couldn't elude
the headquarters' attention
669
01:11:42,880 -- 01:11:44,199
Comrade Srubov!
670
01:11:46,920 -- 01:11:48,876
Wait, comrade Srubov!
671
01:11:53,600 -- 01:11:56,478
We should better analyze
the facts.
672
01:11:56,600 -- 01:11:59,592
lt was sheer stupidity!
673
01:12:00,800 -- 01:12:02,438
Comrade Srubov.
Try to understand!
674
01:12:03,080 -- 01:12:05,878
l do not know ...
maybe they were drunk.
675
01:12:12,120 -- 01:12:13,997
There is no point
in shedding so much blood!
676
01:12:31,760 -- 01:12:34,752
The Revolution has taught
our people to die with dignity.
677
01:12:42,320 -- 01:12:43,230
Comrades!
678
01:12:47,000 -- 01:12:49,195
The Revolution is not
the food program,
679
01:12:49,320 -- 01:12:51,914
or the executions or the Cheka.
680
01:12:52,440 -- 01:12:54,749
The Revolution is the fraternity
among workers.
681
01:12:56,600 -- 01:12:58,397
The Revolution is life itself.
682
01:12:59,720 -- 01:13:00,994
You are free, comrades.
683
01:13:02,920 -- 01:13:05,115
The Revolution forgives you.
684
01:13:07,360 -- 01:13:08,588
You are all free to go!
685
01:13:27,880 -- 01:13:30,917
Jan Karlovic, the Revolution has
nothing to do with philosophy!
686
01:13:36,040 -- 01:13:37,678
Vladin Velgab Valentinovic,
687
01:13:37,800 -- 01:13:39,870
head of a special train
under Kolciak.
688
01:13:40,280 -- 01:13:41,838
- Motions?
- Guilty.
689
01:13:41,960 -- 01:13:43,552
lna Rudolfovna Schlecht,
690
01:13:43,680 -- 01:13:46,194
mother of a punishment
Detachment head.
691
01:13:46,880 -- 01:13:48,677
- Motions?
- A firing squad!
692
01:13:48,800 -- 01:13:50,438
Pavel Juchtin Genadjevic,
693
01:13:50,560 -- 01:13:53,632
distributed leaflets and belonged
to the Economics Club.
694
01:13:54,960 -- 01:13:56,552
- Motions?
- Firing squad.
695
01:13:56,680 -- 01:13:59,035
Konstantin Svescnilov Kirillovic,
has spoken out against...
696
01:13:59,160 -- 01:14:01,469
... the authorities. Treasurer
in a monastery.
697
01:14:02,040 -- 01:14:03,758
- Motions?
- A firing squad.
698
01:14:04,080 -- 01:14:06,958
Svistunov Michail lvanovic,
metal worker,
699
01:14:07,280 -- 01:14:10,078
called to strike and
ripped the flag from the factory.
700
01:14:11,880 -- 01:14:13,916
- Motions?
- A firing squad.
701
01:15:17,680 -- 01:15:18,954
Take him away.
702
01:15:28,360 -- 01:15:29,554
Why soil your pants,
703
01:15:30,680 -- 01:15:32,591
your lordship?
704
01:15:34,240 -- 01:15:35,229
Never mind,
705
01:15:36,160 -- 01:15:37,275
you'll launder them.
706
01:15:37,400 -- 01:15:39,470
l will have you lick it all up,
you brute!
707
01:15:40,440 -- 01:15:42,396
Don't loose your temper.
708
01:15:43,800 -- 01:15:46,234
Quick, to the doors!
709
01:15:48,760 -- 01:15:49,829
To the doors!
710
01:15:52,120 -- 01:15:54,031
Move, move,
to the doors!
711
01:15:56,240 -- 01:15:57,195
Mummy!
712
01:16:06,760 -- 01:16:08,193
Face the doors!
713
01:16:09,320 -- 01:16:11,788
You gangling tower,
get on your knees.
714
01:16:12,400 -- 01:16:14,550
lt's hard to aim so high.
715
01:16:16,120 -- 01:16:16,916
That's it.
716
01:16:42,640 -- 01:16:44,073
Long live the revolution!
717
01:16:44,200 -- 01:16:45,838
You should have said that before!
718
01:16:50,640 -- 01:16:51,595
Go!
719
01:16:55,400 -- 01:16:56,913
Oh, Lord!
720
01:17:56,560 -- 01:17:57,629
Against the wall!
721
01:18:02,040 -- 01:18:02,995
Boje!
722
01:18:14,720 -- 01:18:15,709
Come quick!
723
01:18:17,560 -- 01:18:18,356
Here!
724
01:18:19,920 -- 01:18:21,751
Mudynja, a knife!
725
01:18:23,080 -- 01:18:24,035
Hurry up, quit fumbling!
726
01:18:27,120 -- 01:18:28,235
Do not scream!
727
01:18:34,120 -- 01:18:35,189
Stupid!
728
01:18:38,600 -- 01:18:40,431
What did you do, stupid?
729
01:18:55,000 -- 01:18:56,672
Let me go!
730
01:19:01,240 -- 01:19:02,355
Leave me!
731
01:19:21,640 -- 01:19:22,675
Go!
732
01:19:38,760 -- 01:19:40,716
Professor, move!
733
01:19:46,320 -- 01:19:47,435
Go to the doors!
734
01:19:51,840 -- 01:19:53,558
All face the doors!
735
01:19:56,960 -- 01:19:59,155
Attaching more doors!
736
01:20:00,960 -- 01:20:03,269
Lord Jesus Christ, Son of God,
737
01:20:03,400 -- 01:20:05,630
When you gaze at me, a sinner,
738
01:20:05,760 -- 01:20:07,318
deliver me from evil...
739
01:20:07,440 -- 01:20:11,194
... and teach me
repentance.
740
01:20:17,320 -- 01:20:19,436
Srubov! Comrade Srubov!
741
01:20:20,280 -- 01:20:22,077
Leave me!
742
01:20:52,640 -- 01:20:54,437
All against the wall!
743
01:20:59,000 -- 01:21:01,878
Shot!
l've been shot!
744
01:21:04,400 -- 01:21:05,992
Full name and patronymic.
745
01:21:07,560 -- 01:21:08,549
Lemon.
746
01:21:10,280 -- 01:21:11,508
Squeezed Lemon.
747
01:21:12,360 -- 01:21:14,430
Srubov, Andrej Paulovic.
748
01:21:18,200 -- 01:21:18,950
Age.
749
01:21:19,760 -- 01:21:20,909
33.
750
01:21:21,520 -- 01:21:23,988
What a curious atrophic
maculation!
751
01:21:26,640 -- 01:21:28,551
- Profession.
- Chekist.
752
01:21:31,560 -- 01:21:33,312
Head of the local Cheka.
753
01:21:50,520 -- 01:21:51,475
To the right.
754
01:22:06,560 -- 01:22:07,879
To the left.
755
01:22:10,120 -- 01:22:11,269
The clothes here.
756
01:22:16,920 -- 01:22:17,955
To the doors.
757
01:25:07,960 -- 01:25:11,635
Engl. Subs translated by villaronga